Галя Константинова Грандмастер

«Гори, гори, моя звезда!» А о какой звезде речь?

Вопрос совсем не праздный. Авторство романса долгое время приписывалось совершенно разным людям. Но в силу того, что все эти люди были крайне нежелательны, то романс тоже побывал «в подполье». В авторах периодически значились эмигрант Иван Бунин, расстрелянный Николай Гумилев и адмирал Колчак, тоже расстрелянный. Но когда «добрались» до настоящих авторов, то вспомнили и о звездах.

Романс гораздо старше. Его написанию предшествовали два события. Первым было открытие планеты Нептун в сентябре 1846 года. Событие, безусловно, обсуждалось в российском обществе, тем более что Нептун открыли благодаря математическим расчетам. Во-вторых, в преддверии 700-летия Москвы власти объявили всевозможные творческие конкурсы, а дело шло к Рождеству, и упоминаемая не раз в песне звезда вполне могла ассоциироваться с рождественской звездой.

Сейчас не узнать, повлияло ли какое-либо из описанных событий на главный образ в романсе, написанном в то же время. Кстати, ни в каком конкурсе романс ничего не выиграл. Может быть, и не повлияло ни дно из перечисленных событий. Авторов сейчас установили точно: это русский композитор Петр Булахов и студент-юрист Владимир Чуевский. Этот творческий союз известен многими своими сочинениями. Но почему же именно романс «Гори, гори, моя звезда» оброс домыслами и долго был запретным?

Гори, гори, моя звезда,
Звезда любви приветная!
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда.

Сначала — об авторе музыки. Петр Петрович Булахов родился предположительно в 1822 году (дата нуждается в уточнении), умер 2 декабря 1885 года. Имя его может быть многим знакомо по таким широко исполняемым в наше время романсам, как «Тройка мчится, тройка скачет», «Колокольчики мои», «Нет, не люблю я вас», «Не пробуждай воспоминаний», «Вот на пути село большое», «В минуту жизни трудную», «Выхожу один я на дорогу». Всего романсов около ста, но общее количество неизвестно. Существовала путаница — родной брат композитора тоже писал романсы, а инициалы у обоих были одинаковые.

Портрет отца П. Булахова (художник В.Тропинин) Талант Булахова расцвел в музыкальной семье (чуть ли не все родственники были известными оперными певцами). Но судьба Петра Булахова — это цепь непрерывных тяжелейших лишений и испытаний. Нужда, невозможность зарегистрировать брак с любимой женщиной, родившей ему детей, поскольку ее законный муж не давал ей развода. Пожар, в котором сгорело все имущество, а также рукописи, которые все же горят. Болезнь, впоследствии приведшая к параличу.

Последние годы П. Булахов провел в подмосковном имении графов Шереметевых — Кусково. Там Шереметевы — поклонники творчества композитора — выделили ему небольшой дом. Его помнили при жизни, его помнили после смерти: романсы исполняли не только на сцене, но и буквально в каждом доме. На смерть П. Булахова откликнулись все крупные газеты, похороны взяла на себя Московская Консерватория, хотя к ней композитор не имел никакого отношения — с раннего детства из-за болезни обучался дома.

Несмотря на то, что на долю автора музыки выпали тяжкие невзгоды, мелодии всех его романсов удивительно светлые. Даже в «Гори, гори, моя звезда» нет надрыва, нет трагедии.

Об авторе слов — В. Чуевском — известно совсем мало. Да и высказываются еще сомнения насчет точного авторства — слишком долго в СССР романс был под запретом. В первых послевоенных изданиях нот и исполнениях романса могло даже значиться: слова и музыка народные или неизвестных авторов.

Еще об одном авторе этого романса хотелось бы упомянуть — это аранжировщик музыки и один из самых известных исполнителей романса Владимир Сабинин (1885−1930 годы). Именно благодаря его записям периода Первой мировой войны романс «Гори, гори, моя звезда» стал особенно популярен. И восприниматься уже стал однозначно: не о любви мирской здесь идет речь. На фоне военного времени, противопоставления жизни и смерти образ звезды получил более глубокое толкование. А в Гражданскую войну и напрямую образ звезды стали связывать с образом России.

Понятно, что речь шла об «утраченной России», понятно, что этот романс, в отличие от «Белой акации» («Смело мы в бой пойдем»), пелся исключительно теми, кто был на проигравшей стороне. И еще более понятно, почему авторство этого романса приписывалось поочередно И. Бунину, Н. Гумилеву и А. Колчаку.

По поводу последнего существовали сразу две истории. Первая — о том, что адмирал сам его написал. Вторая — о том, что он пел этот романс перед расстрелом.

Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я — ты над могилою
Гори, гори, моя звезда!

Что касается авторства — то вопрос уже считается выясненным. А вот пел ли его адмирал Колчак перед своим расстрелом, узнать, видимо, уже не придется. Но именно из-за этих предполагаемых фактов, связанных с жизнью и смертью адмирала, романс стал очередным «врагом народа», считался белогвардейским и был запрещен на долгие годы.

Казалось бы, такая патриотичная тема, если Звезду в романсе рассматривать так, как ее сейчас принято рассматривать. Но — нет, иррациональный страх перед побежденными был сильнее. А если Звезда — это просто любовь, так и чего было запрещать? Значит — страх. А любовь к родине, получается, бывает правильная и неправильная, идеологически чуждая. А может, и земная любовь между мужчиной и женщиной бывает идеологически чуждой?

О чем бы не был этот романс, реакция властей доказывает только одно: искусство имеет некую силу. «Сегодня ты танцуешь джаз», «А завтра ты поешь романс», все одно «ты Родину предашь», поскольку петь полагалось положенное. Вечная подозрительность и недоверие к собственным гражданам, свойственные любому тоталитарному государству.

В СССР «вызволили» романс из небытия певец Георгий Виноградов в 1944 году и… американский фильм «Война и мир» 1956 года. «Shine, Shine, My Star» — так он звучит по-английски.

С тех пор началась новая жизнь, булаховский романс поют и на сцене, и в застольях, и даже в караоке. А как не петь — замечательный ведь романс. Необыкновенный. История у него, конечно, грустная, но без этого у нас не обходится никогда.

Опубликовано 22.02.2011
Дата первой публикации 11.02.2011

ШколаЖизни.ру рекомендует

Комментарии (47):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Статья действительно неплохая. Непонятно только, зачем понадобилось в очередной раз "лягать" Советскую власть? Неприятный осадок остался. И откуда взяли, что его запрещали аж до 1944 года? Значитца запрещали-запрещали, а потом вдруг взяли - и разрешили! И когда разрешили! Не в хрущёвскую "оттепель",не в брежневский "застой", а аккурат в 44 году, когда уже было ясно, что тяжелейшая война выиграна и власть Сталина (не к ночи будь помянуто его имя), была сильна как никогда.

    Оценка статьи: 2

     
    • Галя Константинова Галя Константинова Грандмастер 23 февраля 2011 в 08:35 отредактирован 23 февраля 2011 в 11:29

      Татьяна Ю, где Вы здесь увидели "лягание" Советской власти? У меня вообще нет привычки плясать на костях мертвецов, это вообще не мое хобби.

      И какие "слова из песни" Вы хотите выкинуть? Что, СССР не был тоталитарным государством? Был. Ну и что? Мало ли и сейчас тоталитарных государств. Это совершенно безоценочная категория.

      Что, не было эпохи Большого Террора? Была. И Вы это тоже не сможете вымарать из истории.

      Что, СССР не был уникальной цивилизацией? Был. И об этом сейчас только ленивый не пишет. Супердержавой? Был. Что - на развалинах уничтоженной под корень культуры не удалось создать свою? У меня Вы нигде этого не прочтете. Удалось создать. Сейчас с таким же успехом и это разрушить - тоже вполне удалось.

      По сути.

      Значитца запрещали-запрещали, а потом вдруг взяли - и разрешили!
      А Вы не в курсе, что существовало очень много всевозможных (и большей частью негласных) запретов? Слишком много всякого "нельзя". Как в обычной жизни, так и в культуре. И это было, разве нет?

      аккурат в 44 году

      Аккурат в войну Сталин обратился ко многим ценностям, доселе бывших под запретом. Потому что патриотизм - явление вневременное, знаете ли.

      Давайте все-таки отделять одно от другого, при этом надо бы постараться взглянуть комплексно. Чем был СССР - еще только предстоит потихоньку выяснять. Но без бурных эмоций и без лозунгов. А пока тема еще больная для многих. Но с претензиями Вы явно не по адресу.

       
    • Во-во!

      Татьяна Ю, "лягать советскую власть" стало дежурной приправой в статье на любую тему. Крепко нос держат по ветру такие авторы.

      Оценка статьи: 5

       
      • Сергей Дмитриев, не приправляю я блюд, тем более дежурно. не надо меня "до кучи", все равно не получится.

         
        • Мне бы хотелось

          Галя Константинова, больше трепетности в оценках советского прошлого, сожалительности.

          Оценка статьи: 5

           
          • Сергей Дмитриев,

            больше трепетности
            Это легко. ) Но и здравого смысла и объективности. А еще уважения к ныне живущим. (И уже не живущим тоже. Человеческую память надо также уважать. Иначе - последствия непредсказуемы, все это уже проходили).

             
            • Давно же сказано

              Галя Константинова, "Вы с уважением ощупывайте их, как старое, но грозное оружие." Тональность и регистр имеют значение.

              Оценка статьи: 5

               
              • Сергей Дмитриев, «Трепетнее относиться к советскому прошлому», услышанное из США – этот опыт дорогого стоит. Когда услышала это от Зиновьева, думала – первый и последний раз в жизни. У меня не настолько широкие взгляды, наверное. Да и любовь (что к родине, что к человеку, любая вообще) разве отрицает понимание проблем? Что, можно любить только сытое и довольное? А голодное и несчастное никак нельзя? У нас общество с этими (уже даже не новомодными) тенденциями скоро окончательно оскотинится. Ладно. Вот Вам Герман. Вы правы, звучит поразительно.

                 
  • Галя Константинова,
    Статьи на ШЗ можно оценивать:
    1.Читать не стоит;
    2.Можно читать,если больше нечего;
    3.Статья интересная;
    4.Статья очень интересная;
    5.Статья Г.Константиновой.
    Спасибо!

    Оценка статьи: 5

     
  • Галя Константинова, да я имела в виду саму тему - они у вас всегда интересные!

    Оценка статьи: 5

     
  • Галя Константинова, мне всегда интересны ваши "раскопки"!

    Оценка статьи: 5

     
  • Романс замечательный. Теперь узнала о нем больше.

    Оценка статьи: 5

     
  • А исполнители кто ?

    Галя Константинова, мне нравится Штоколов и А.Герман. Я и сам вполне правильно выдаю в минуты вдохновения.

    Оценка статьи: 5

     
    • Сергей, а я и не сомневаюсь.

      Вот Вам Штоколов:

       
      • Галя Константинова, Спасибо, даже послушал. Мне запомнилась со Штоколовым одна история. Он приехал на гастроли в Челябинск. И в то же время там гастролировал модный тогда молодой певец из Ленинграда Королёв (забыл имя). Его тогдашний хит был "Самолёт поднимается выше и выше, и моторы на старте тревожно ревут, а внизу ещё ясно виднеются крыши. И под этими крышами люди живут". Там ещё было "То ли это было в Москве или это было в Париже, не имеет значения в данный момент".
        Так вот мой ближайший шеф- пенсионер, ценитель Штоколова возмущался, что молодёжь рвалась на Королёва, а не на Штоколова.
        А ещё мне нравится "Шотландская застольная" Л.-В.Бетховена. Я часто на парковке её пою "музыкальным" покупателям, но по русски. А мне бы надо на английском. Что Вам стоит помочь?

        Оценка статьи: 5

         
        • Сергей Дмитриев, я сильно младше, поэтому многого просто не могу помнить. Не помню и "молодого певца из Ленинграда". А Штоколова и помнить не надо. Штоколов - это настоящее.

          Что Вам стоит помочь?
          Ничего. Помочь - это святое.
          ТОлько вот Вы - в США, насколько я понимаю? "То ли это было в Москве или это было в Париже, не имеет значения в данный момент".))) Вам просто английский текст нужен? Найду.

           
          • Галя Константинова Галя Константинова Грандмастер 23 февраля 2011 в 08:52 отредактирован 23 февраля 2011 в 09:04

            Сергей, нашла.

            Come fill, fill, my good fellow!
            Fill high, high, my good Fellow,
            And let's be merry and mellow,
            And let us have one bottle more.
            When warm the heart is flowing,
            And bright the fancy glowing,
            Oh, shame on the dolt would be going,
            Nor tarry for one bottle more!

            Refrain: Come fill ...

            My Heart, let me but lighten,
            And Life, let me but brighten,
            And Care, let me but frighten.
            He'll fly us with one bottle more!
            By day, tho' he confound me,
            When friends at night have found me,
            There is Paradise around me
            But let me have one bottle more!

            Refrain: Come fill ...

            So now, here's to the Lasses!
            See, see, while the toast passes,
            How it lights up beaming glasses!
            Encore to the Lasses, encore.
            We'll toast the welcome greeting
            Of hearts in union beating.
            And oh! For our next merry meeting,
            Huzza! Then for one bottle more!

            А вот ролики:



            По-английски:




            Вы ведь служили? С праздником!

             
            • Обалдеть !

              Галя Константинова, Так быстро найти ! Прослушал. За поздравление спасибо. Но я слышал более интересный проигрыш между куплетами, словами не произвести, но примерно так Тарарам (и повыше) Тарарам (и чуть ещё) Тарарам и два раза с понижением.

              Оценка статьи: 5

               
              • Сергей Дмитриев, "тарарам" - уже не суть. С "тарарам" давайте сами, ладно? ))

                 
                • Галя Константинова, ОК !

                  Оценка статьи: 5

                   
                  • Еще раз с праздником, Сергей.
                    Выпьем ей-богу еще"

                     
                    • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Профессионал 24 февраля 2011 в 06:14 отредактирован 24 февраля 2011 в 06:15

                      Галя Константинова, я уже выпил в ограничнном объёме пивной банки. Теперь надо учить английский текст, как это там?
                      Huzza ! Tehn for one bottle more !
                      Хотел по пьянке разразиться об исполнителях "Моей звезды".
                      У Гмыри и Штоколова нашлись замечания по произношению. Гмыря как-то ритм сбивает на прыгающий. Штоколов местами сваливается на ельцинскую манеру говорить(ведь они земляки)
                      А вот к А.Герман не придерёшься. Её безупречный, рафинированный русский выговор с романтической интонацией ещё долго никому не удастся превзойти.

                      Оценка статьи: 5

                       
  • интересная статья, ничего лишнего)

     
  • Галочка, бальзам на душу твоя статья. Знаешь, что поразительно - ты сохранила мелодию романса в своей статье! Вот так она написана. Это - удивительная удача: так сохранить музыку, лексическую, общий настрой, фактуру романса в рамках статьи. Нет слов для восхищения! У тебя, видимо, какое-то особое настроение было, да?

    Оценка статьи: 5

     
    • Лаура, не знаю. Я ведь не отслеживаю свое настроение. Только если очень плохое - дабы поберечь тех, кто рядом.)))

      Меня другое здесь продолжает удивлять - внутренняя зрелость слов и мелодии. А ведь 20-летние парни написали. Нет, я, конечно, понимаю, что 20 лет в 19 веке - это не то, что сейчас. Но все равно.

       
  • Хворостовский

     
    • Галя Константинова, так здорово, но который день бьюсь, что бы себе на комп это забить - и фигушки. Авторские права, да?

      Оценка статьи: 5

       
      • Галя Константинова Галя Константинова Грандмастер 26 февраля 2011 в 18:47 отредактирован 26 февраля 2011 в 22:08

        Александр, я не знаю. Даже не понимаю, что такое "забить на комп". РОлики скачиваются при помощи download master, есть еще какие-то бесплатные программы. На сайт вставляются кодом. Вот и все мои глубочайшие познания на этот счет.