• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Вера Калинкина

  • Вера Калинкина
    • Статус
    • Профессионал
    • Рейтинг
    • 52.5
    • Д.Р.
    • 11 апреля 1997 г.
    • Страна
    • Россия
    • Город
    • Самара

    Дата регистрации: 11.05.2020
    Последний раз был(а) на сайте: 10.04.2023 в 23:18

  • Рейтинг и просмотры

    Место в рейтинге авторов за год 311
    Место в абсолютном рейтинге 592
    Просмотров всех статей 59873
    Просмотров профиля 7612
    Опубликовано статей 18
    Добавлено комментариев 10
    Максимальная оценка за статью:
    Можно ли выучить иностранный язык, как родной? (5)

  • О себе

    Люблю путешествовать, читать книги и делиться впечатлениями:-)

Последние комментарии

Игорь Вадимов, тогда очень долго была теория миазмов, если плохо пахнет. значит опасно и болезнь может принести и ветер из зараженных домов, и защититься можно было дыша например через какой-то ароматический платок. А бактерии стали открывать как раз в середине девятнадцатого века. Если человек заболевал, то о некипяченой воде в то время наверное вспоминали в последнюю очередь, особенно в бедных кварталах.

Любовь Дубинкина, хонкаку - это японские детективы, и то немногое, что у нас переведено, просто кричит о том, что это именно хонкаку)
А угадывать можно точно так же, только тут конечно больше шансов угадать правильно, подсказок больше. Я недавно дочитала Убийства в десятиугольном доме, так там персонажи каждую деталь вместе обсуждали - что да как могло случится, было очень интересно.

Магдалина Гросс, если вам нравятся классические детективы, то скорее всего хокаку тоже понравится)

Игорь Ткачев, вся прелесть в том, что при некоторых способах изучения, язык именно "чувствуется кожей", не нужно листать словарь, значение слова понятно без отсылок к своему родному языку. Если посвятить весь день знакомому вам иностранному языку, то есть слушать только его часов двенадцать, то к концу дня вы начнете на нем думать, пусть и не так подробно как на русском. Конечно, никакой иностранный не вытеснит язык, который окружает нас с рождения и везде с нами в повседневной жизни) Когда я начала учить немецкий, был этап, когда я испугалась, что он вытеснит английский, но за русский я никогда не волновалась, на то он и родной)

Лидия Богданова, я думаю, Шекспира и англоговорящие читают со словарем устаревших слов и выражений) Есть много писателей, которые писали не так давно, и их язык не устаревший, да и в фильмах тоже язык вполне современный.
Зачем?) Не знаю - понимать без словаря книги и фильмы - это то что мне нравится)