• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Светлана Смородина Дебютант

Как иностранцы вычисляют туристов из России?

Со времен падения железного занавеса прошло порядочно времени. Многие из нас стали много путешествовать, переняли европейский стиль одежды и даже начали учить языки. И все равно — мы только вошли в ресторан, рта еще не успели раскрыть, а музыканты уже играют «Подмосковные вечера». Как, черт возьми, они нас вычисляют?

Shchipkova Elena, Shutterstock.com

Очень просто. Сколько бы ни прошло времени с момента, когда русские туристы наводнили все мало-мальски стоящие туристические направления, критерии остались те же — одежда, манеры, внешность.

Одежда

Про десятисантиметровые шпильки на брусчатке и шубы написаны уже гигабайты текстов, про них я сейчас говорить не буду. В большинстве своем русские туристки сейчас одеты в туристическую униформу — джинсы, кроссовки, майки. Но есть две вещи, от которых пока еще не избавились даже многие «продвинутые» туристы. Нас выдают трикотажные майки в обтяжку, делающие любую, даже стройную, женщину похожей на батон колбасы, и золото.

Пусть итальянцы любят золото не меньше. Наше золото из-за высокого содержания меди имеет красноватый оттенок, который выдает нас с потрохами. Любой мало-мальски опытный продавец сувениров или прочего туристического барахла заговорит с вами по-русски, едва бросив взгляд на ваши руки, шею или уши. Не представляю себе, что заставляет людей надевать золотые украшения в туристическую поездку, просто знайте и не удивляйтесь: наше золото и бейдж с надписью «Я — русская» — практически одно и то же.

Манеры

Тут все еще проще. У европейцев, да и не только у европейцев, несколько иная культура приветствия. Русские привыкли здороваться раз в день, при первой встрече, и преимущественно со знакомыми. Правильно это или нет, факт остается фактом: наше нежелание здороваться с продавцами в магазинах, служащими в отелях и попутчиками в лифте — индикатор нашей принадлежности к постсоветскому пространству.

Особенно это работает у чехов, привыкших здороваться со знакомыми и незнакомыми при каждой встрече в течение дня. Если посетители вошли в ресторан и не поздоровались, едва переступив порог — рука официанта автоматически тянется к меню на русском языке. Немцы и австрийцы тоже привыкли к тому, что от русских приветствия вряд ли дождешься. Раньше удивлялись, сейчас привыкли.

Внешность

Мы отличаемся от европейцев. Один чешский журналист, обычно развлекающийся в дороге тем, что определяет национальность своих попутчиков по внешности, сказал мне, что русские ему кажутся «более округлыми».

В общем, так и есть, у большинства из нас черты лица мягче, округлее, чем у европейцев. Следуя его совету, я практически безошибочно научилась отличать чехов и немцев от русских и украинцев по форме носа. Центрально-европейский нос более всего походит на гладкий птичий клюв, и кончик носа всегда смотрит вниз. Наши же носы имеют на кончике и крыльях нечто вроде мягкой нашлепки, что смягчает линии и делает нос не таким острым. Прибавьте к этому отсутствие улыбки и «тяжелый» взгляд — и все, вас раскусили.

Все это — результат моих личных наблюдений. Я далека от того, чтобы стыдиться собственной национальности, более того — я имею глупость ею гордиться. Результаты своих наблюдений я иногда использую, чтобы развлечься в поездках. Изображать европейку мне неохота, тем более что нос-то все равно не спрячешь.

Статья опубликована в выпуске 19.07.2013
Обновлено 22.07.2020

Комментарии (23):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: