Марианна Власова
- Профиль
- Комментарии
Подробнее о Хантере Томпсоне.
Об украинском сообществе, значит, сказали, а что же о российском?
На мой взгляд, совершенно соответствует гонзо-стилю любая бульварная пресса типа "Экспресс-газеты". На российский гонзо-сайт вообще зайти противно.
Что Вас смутило? Отсутствие одного пробела? Редактор читает текст, где эта фраза с выделением жирным выглядит так: "...B]откуда..." - немудрено пропустить. Спасибо, что заметили.
Вот только не надо "себе"...
Ну что сказать, статья понятная, но для основного выпуска слишком рекламная, думаю, кто заинтересуется подробностями или чего-то не поймет, тот у Вас и переспросит.
Ну, например, "молодец, Юрий, нашел интересную информацию".
Или "да, эти банки,... вот я знаю случай..."
"Либо вам достался редактор-идиот, либо ваша работа недостаточно хороша."
Есть третий вариант, и он довольно часто встречается у нас на сайте: несоответствие целям, задачам, формату издания - и об этом Вы и говорите дальше: "оказались в неподходящем для себя месте". К счастью, теперь у нас нет необходимости отвергать напрочь то, что пишут наши авторы, всё это может храниться в Личных архивах и доступно тем, кто заинтересовался творчеством конкретного человека.
А еще очень хорошо, что статьи видны всем сразу после выкладывания на сайт. Логинов говорит: "Нельзя гордиться сочинением, которое доделал за тебя кто-то другой." - но гордятся порой, и принимают комплименты, не смущаясь. Только потом читатели заглядывают в еще неопубликованные материалы и задают вопрос мне: "Он же не умеет свои мысли по-русски выражать, Вы что, настолько переделываете его статьи?" Бывало и такое, да. Но бывало, что и прилюдно спасибо говорят за то, что пару абзацев дописала в статью. И пишу, ибо не авторов демонстрируем народу, а информацию ему несём.
Кстати, дорогие авторы, не обольщайтесь, цифры и даты я не проверяю, это на вашей совести. Разве что именно построение фразы покажется нелогичным, и тогда при уточнениях всплывают интересные вещи... Вообще я читаю как потребитель - всё ли сказал автор, что мне было важно, нужно, интересно узнать.
И прав Логинов: "Когда через твои руки прошла тысяча рукописей, каждую из которых нужно довести до ума, становится слишком легко резать по живому." Открою маленький секрет. Начиная знакомство со статьей нового автора, я правлю только грамматику. Встретив пару стилистических ошибок (ошибок, а не проявлений авторского стиля!), я стесняться перестаю - и уже знаю, что от моей правки статья станет лучше.
К счастью, сейчас у нас нет недостатка в замечательных авторах, за которыми ничего не надо доделывать и подчищать. Постепенно, думаю, мы придем к такой системе работы, когда деятельность редактора будет заключаться именно в отборе - годится / не годится.
Главное - оставь кого-то после себя
Кого-то или что-то - добрую память о себе.
Даже у мелкого руководителя даже на госпредприятии есть какие-то возможности выдвигать некоторых сотрудников, представлять их к повышению разряда и т.д. А насчет 50 на 50 - а это зависит от того, насколько сотрудник уверен в своей "ценности".
Текст подправила, спасибо.
А по-моему, статья достаточно объективная...
О пользе кофе.
В опубликованной - я исправлю. Татьяна, спасибо.
Конечно, прочитаю - приму.
О, это да, легко можно пожелтеть при избытке, кстати.
А, принесли, спасибо!
А еще говорят от фонарного столба, от забора и т.д.
Возможно, в других случаях, а в том, который имели в виду Вы:
сказано от фонаря, взято с потолка, высосано из пальца...
Хочу сказать, что возможность исправить статью есть только у меня, но проверить информацию не имею возможности, пока не кто-нибудь из вас не даст ссылок на источники.
свекольный сахар не имеет запаха
Да ну?
Может, кому и понравится такой рецепт, только я чай пью без сахара...
Ах, Мила... Как я люблю тебя читать. Какой исцеляющий у тебя дар повествования. Спасибо!