Анастасия Виноградова
- Профиль
- Комментарии
-
-
- Статус
- Читатель
Дата регистрации: 26.01.2009
Последний раз был(а) на сайте: 23.12.2009 в 13:10
Последние комментарии
Ну, вот, началось цеплянье за слова...
Вообщем не нужно никого переубеждать. Смысла в этом нет. Вы останетесь при мнении, что вы офигенный журналист "школы жизни" (может это мечта детства?), а я - при том, что к журналистике это не имеет никакого отношения. На том и завершим. А если честно, Марианна, вы ведете себя некрасиво. Кто дал вам право хаять других людей и высмеивать их социальный статус приводя здесь ссылки на их публикации? Я про Анастасию Щепину - вы выглядели нелепо... право слово. Если бы я сразу заметила, что это ваши комментарии, даже отвечать бы не стала. Не будьте склочницей. Вот и мне даже не хочется называть свою фамилию, а то чего не дай бог соберете ссылки и на мои материалы... Не вам их судить. Читайте школу жизни!
Вот именно, Марианна, писатель, публицист, колумнист - но никак не журналист в том смысле, в котором эта профессия подразумевает работу, например, в качестве корреспондента ТВ, радио или печатных СМИ. Привлекая в СМИ интересного человека и публикуя его экспертные публикации, мы лишь привлекаем его как источник информации в той или иной области - политике, искусстве, психологии... Он может опубликовать свой опус, и он будет прекрасен, и все журналисты ему будут апплодировать, и звать еще и еще, но оттого он не станет журналистом - который, как правило, универсален.
Что касается синхронистов - знаете, в моем городе 6 прекрасных вузов, 2 из которых входят в мировые рейтинги, в 3 из них готовят переводчиков, но при все при этом когда у нас проходила международная встреча президента с руководителями других стран, власти пришли к выводу, что в нашем городе нет ни одного достойного синхрониста. Это великая профессия, и их едва ли наберется с десяток другой во всей России, и чаще это высокообразованные мужчины. Еще есть просто устные переводчики, которые переводят не синхронно, а последовательно - таких много, и эта работа тоже трудна и достойна огромного уважения. Что касается письменных переводов, о которых вы говорите, транслэйторов в россии тысячи - причем вполне приличных, но они специализируются в разных областях - техника, медицина, юриспруденция и т.п. и своему делу учатся годами. Так что к переводчикам причислять себя позволено далеко не каждому.
Как и я не назову себя писателем, если написала пару сказок для сына. Уважайте профессии. Не надо ничего смешивать. Быть продавцом это тоже искусство, и опыт здесь важен, хотя многие считают иначе. И журналист это журналист, и это звание тоже нужно заработать.
Ну, вообщем, ясно, 1). нежурналисты по жизни, но кто здесь пишет - обрадовались и давай себя причислять к оным. 2). кто работает в журналистике, и не пишет здесь - возмутились. 3). Те, кто работают журналистами и пишут здесь иногда - заняли нейтралитет.
Я отношусь ко вторым и потому возмущена. Ну, зовитесь вы журналистами "Школы жизни", если очень хочется... Но это будет так же верно, как в комментарии про почин розетки неэлектриком. Да, типа для жены домашний электрик, как и жена - повариха, уборщица, прачка...
Или например: я отлично знаю английский, говорю на нем, и у меня даже есть диплом переводчика, но я не переводчик(!) ибо никогда не работала им, и не получала за это деньги. Переводчик это человек, который ежедневно проделывает огромный труд (если он письменный - translator), или имеет постоянный стресс (устный перводчик - interpreter), и всю жизнь занимается самообразованием, и его знания, навыки и бесценный опыт стоят того, чтобы за них платили деньги.
Работа журналиста - ежедневно! это очень ограниченный по времени ресурс. Репортер имеет очень мало времени, чтобы найти информацию, раскопать, обработать и профессионально выдать ее. Другой человек за такое количество времени того же самого не сделает. Поскольку опыт в этом деле не пустой звук, как и в любой профессии.
Например, я могу вылечить некоторые заболевания - но сколько времени я буду искать информацию и сколько раз ошибусь, сделаю лажу, могу и навредить, а может и нет, но я не врач, у которого огромный, бесценный опыт, который оперативно поставит диагноз... Да я играю и пою на гитаре, но я не музыкант - ибо мне не платят за это деньги, а вот когда я буду играть и петь так, что за это будут готовы платить - тогда да, я музыкант. При этом я могу сочинять музыку сколь угодно...
На этом сайте, отличные статьи, но большей частью без цитат экспертов, либо собственные мысли, либо переписанные, но репортажами здесь не пахнет. Зарабатываете деньги - пусть 1-3 доллара, ну значит вы журналисты "Школы жизни", а кто-то журналист газеты "Ведомости", "Коммерсант", телеканала НТВ, Россия, Рентв, радио "Свобода" или "Эхо Москвы" или серьезного регионального издания. Или по вашему статус СМИ здесь не важен?! Ну, тогда, товарищи дилетанты... добро пожаловать в профессиональные журналисты! Журналист - это дилетант по жизни, но в журналистике - он профессионал определенного уровня - большого или малого с того момента, как ему платят(!) за эти навыки. Хороший или плохой - вопрос второй. Врач тоже может быть хороший и так себе...Главные критерии - ВРЕМЯ, за которое ты справишься с делом, и ДЕНЬГИ, которые ты за это получишь.
Сейчас Гегель считается одним из величайших умов человечества. А что его не понимают - так гениев всегда не понимают. А выходит, при...