Встречаются удивительные определения касательно этого героя. Он охарактеризован в одном из словарей так:
Неаполитанская маска, чьей характерной особенностью является отсутствие характера.
По крайней мере, так утверждают читатели, видевшие подобный текст.
Но персонаж действительно чётких характеристик не имеет. Он весьма многолик. Может быть глупым, но бывает и умным. А занятия его бесконечно варьируются. То он крестьянин, то солдат, то мошенник, то слуга, то художник — в каждом представлении нечто новое.
Пародист из виноградника
Зародилась эта маска дель арте в Неаполе, в конце XVI века. Чаще всего персонаж был носителем сатирического начала. А само имя Пульчинелла означает «цыплёнок». Подтверждает это прозвище маска с цыплячьим клювом, а позднее туда же был добавлен и петушиный гребешок. Очень возможно, что так подчёркивалась задиристость персонажа.
Есть полулегендарная история, как появился этот образ. Когда-то труппа дель арте переезжала из одного города в другой и остановилась на отдых. Неподалёку работали крестьяне на виноградниках. Завидев актёров, решили развлечься и поддразнить бродячих комедиантов. Те в долгу не остались и весьма резко ответили на злые насмешки.
Крестьяне перестали шутить и возобновили работу. Но один молодой паренёк не унимался и продолжал весьма искусно разыгрывать пародию. Актёры были так поражены талантом юноши, что предложили ему присоединиться к труппе. Тот не заставил себя долго упрашивать и вскоре очень ярко заявил о себе.
Звали его Пуччо д’Аньелло, и это имя по созвучию трансформировалось в Пульчинеллу. Он прославился в этой роли и выступал в ней до конца жизни. Перед смертью завещал этот образ и маску своему преемнику.
Любопытно, что часто именно Пульчинеллу считают итальянской ипостасью русского Петрушки. Действительно, задиристости этим персонажам не занимать. А голос Пульчинеллы часто делался пронзительным и резким при помощи пищика — приспособления из двух металлических пластин. Подобный тембр характеризовал и Петрушку.
На языке музыки и танца
В высоком искусстве очень примечательно появление этого героя в балете. Премьера состоялась в 1920 году, на сцене Гранд-Опера. Это особый жанр — балет с пением. Музыку написал Игорь Стравинский. А создана партитура на основе рукописей Джованни Перголези. Однако старинная музыка была переосмыслена
Автором хореографии стал Леонид Мясин. А декорации созданы по эскизам Пабло Пикассо. В основу либретто положена легенда начала XVIII века.
…Ах, как спешат изящные кавалеры спеть серенады своим дамам! Флориндо влюблён в Пруденцу, дочь Доктора. А Кавиелло неравнодушен к Росетте, дочке Тартальи.
Молодые воздыхатели исполняют серенаду. Всё напрасно! Девушки высмеивают их и окатывают из окон холодной водой.
А тем временем горожане радостно приветствуют Пульчинеллу. Он появляется, наигрывая на скрипке и танцуя. Кто ещё способен быть таким остроумным, находчивым, жизнерадостным! За его весёлость ему прощают невзрачную наружность, красный нос и нескладную фигуру.
Кавиелло и Флориндо даже не предполагали, что девушки предпочитают им Пульчинеллу. Но всё выясняется, когда Пруденца и Росетта наперебой стараются привлечь внимание весёлого, хоть и невзрачного юноши-скрипача. А он не обращает на них никакого внимания. Он ждёт Пимпинеллу, которую любит.
Наконец, долгожданная встреча! Пимпинелла почувствовала лёгкую ревность. Но Пульчинелла быстро объяснился с ней. Радостное свидание прерывают Кавиелло и Флориндо. Они жаждут расправиться с Пульчинеллой! Бедолагу колотят.
Снова прибегают Пруденца и Росетта, назойливость которых надоела Пульчинелле. Но Доктор и Тарталья уводят своих дочек. Не успел Пульчинелла насладиться свиданием с Пимпинеллой, как снова Кавиелло и Флориндо нападают на него. Но тут подошло время для остроумной шутки. Фурбо, приятель Пульчинеллы, занимает его место.
Все принимают переодетого Фурбо за Пульчинеллу. Доктор (который таковой лишь по названию) констатирует смерть. Но тут появляется настоящий Пульчинелла в наряде Фурбо. Отвлекая внимание присутствующих, шутники меняются плащами, и перед взорами всех предстаёт «оживший» Пульчинелла.
Тем временем Флориндо и Кавиелло тоже шутят со своими дамами — каждый выдаёт себя за Пульчинеллу. Пруденца и Росетта в восторге. Настоящий же Пульчинелла разоблачает самозванцев и сталкивает их в бассейн фонтана. Затем награждает тумаками Фурбо, видя его попытки ухаживать за Пимпинеллой.
Наконец, Доктор и Тарталья убеждают дочек ответить на ухаживания Кавиелло и Флориндо, затем благословляют на брак.
А Пульчинелла договорился с Пимпинеллой о свадьбе. Та радостно обнимает своего возлюбленного. Заканчивается балет всеобщим праздником, все веселятся и танцуют.
…Многоликие персонажи театра предстают всякий раз по-новому. Размах ипостасей большой — от романтического влюблённого до сатирического авантюриста. Загадочность оставляет простор для творчества. А зрители в какой-то мере узнают себя — в отдельных характеристиках, которые в каждом воплощении неповторимые. И всегда эта новизна захватывающая и жизнеутверждающая.
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...