Санни Джун Профессионал

Откуда у «крылатых фраз» ноги растут?

Крылатые выражения прочно вошли в обиход современного человека, несмотря на их почтенный возраст. Однако зачастую мы употребляем крылатые выражения, не задумываясь об их истинном значении.

Africa Studio Shutterstock.com

Крылатая фраза — это устойчивый фразеологизм, который появился из исторических или литературных источников и стал широко использоваться благодаря своей выразительности. Источниками крылатых фраз являются, как правило, мифы, легенды, литература, народный фольклор или изречения великих людей. Множество крылатых фраз пришло к нам из латинского, греческого и других древних языков. Но немало крылатых выражений и в русском языке. А их происхождение зачастую удивляет даже лингвистов.

«Бить баклуши». Известное выражение означает «лентяйничать», «отсиживаться на работе». В старину мастера делали деревянную посуду из небольших чурок — баклуш. Заготавливать эти чурки поручалось подмастерьям, так как работа была легкая, не требующая напряжения. Колоть такие чурки и называлось «бить баклуши».

«Всыпать по первое число». Это выражение пошло из старорусских школ, где учеников пороли постоянно, независимо от того, провинились они или нет. И если наставник не жалел сил, такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

«Гол как сокол». Как известно, сокол — птица хищная, красивая, ни на какие мысли о бедности не наталкивает. А вот стенобитное орудие под названием «сокол» (с ударением на второй слог) — как раз являлось совершенно гладкой («голой») чугунной болванкой, закрепленной на цепях. Потому и выражение «гол как сокол» означает человека очень бедного, у которого ничего нет.

«Отставной козы барабанщик». В старину на ярмарках вместе с дрессированными медведями выступали мальчик-плясун в костюме козы и барабанщик, наигрывающий для него мелодию. «Отставной козы барабанщиком» называют человека никчемного, несерьезного, на которого нельзя положиться.

«Зарубить на носу». На самом деле, здесь под «носом» понимается дощечка для зарубок. В старину неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых делались зарубки на память. «Зарубить на носу» — хорошенько запомнить, принять к сведению.

«Ни пуха, ни пера». Это выражение возникло в среде охотников, которые считали, что пожелать напрямую побольше добычи в виде зверей («пуха») и птиц («пера») — значит, сглазить всю охоту. Поэтому напутствовали друг друга словами «ни пуха, ни пера», как бы говоря: «Пусть в твои силки и капканы не попадет ни один зверь, а твои стрелы не ранят ни одну птицу». На что охотник, чтобы также не сглазить, отвечал: «К черту!» Считалось, что злые духи, таким образом, удовлетворятся недобрыми пожеланиями и не будут строить козней во время самой охоты.

«После дождичка в четверг». Древние русичи возносили мольбы о дожде богу Перуну. Считалось, что он выполняет эти просьбы в «свой» день — четверг. А так как мольбы зачастую не приносили результатов, появилось выражение «после дождичка в четверг», которое применяется ко всему, что неизвестно когда исполнится.

«Прийтись ко двору». Эта старинная примета связана с тем, что новое животное в крестьянском хозяйстве должно обязательно «прийтись ко двору» — то есть понравиться домовому. А не понравится — заболеет, погибнет или убежит. В наши дни эта фраза употребляется для выражения уместности какого-либо человека в коллективе, обществе.

«И на старуху бывает проруха». В древнерусском языке «проруха» означало ошибку, досадную оплошность, промах. Это выражение означает, что и умудренный опытом пожилой человек может допустить ошибку или промах.

«Язык до Киева доведет». Есть сказание, согласно которому киевлянин Никита Щекомяка заблудился в бескрайней степи и попал к половцам. На вопрос, откуда он, Никита рассказал, что он из старинного и прекрасного Киев-града, и так расписал половцам красоты и богатства родного города, что половецкий хан прицепил Никиту за язык к хвосту своей лошади (а половцы, как известно, миролюбием не отличались) и половецкое войско понеслось грабить Киев-град. Так Никиту Щекомяку язык до Киева довел.

Обновлено 16.05.2018
Статья размещена на сайте 15.07.2013

Комментарии (39):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • "Хотели как лучше, а получилось, как всегда" (Черномырдин"

    Оценка статьи: 5

  • Краудсорсинг недурнасы получился

    Дареному коню зубы ни к чему

  • Да, чуть не забыл. Эту сентенцию не упускал случая ввернуть мой знакомый, пожилой уже, но юморной геодезист когда у него просили закурить: "Дай и халява портят отношения"

  • Евгений Востриков Евгений Востриков Дебютант 19 июля 2013 в 08:00 отредактирован 19 июля 2013 в 14:42

    · Если обозвать женщину полной дурой, она больше обидится на прилагательное.
    · Хотите узнать человека? Доведите его до кипения и посмотрите, что из него испарилось.
    · Ученье - свет, а неученье - чуть свет и на работу.
    · Любишь хозяина, люби и его собаку.
    · Самые большие деньги делаются языком.
    · Поставить на колени привыкшего ползать – это уже повышение.
    · Тормоза придумали трусы.
    · Если хочешь поговорить без дураков, придется уйти с совещания.
    · Не переживайте без причины иначе судьба вам её услужливо предоставит.
    · Палачу на жизнь не жалуются...
    · Сколько лет, сколько зим! А ведь обещали год условно...
    · Дураков, в сущности, не так уж и много, но расставлены они так грамотно, что встречаются практически на каждом шагу.

    • Евгений Востриков, "спасибо за активное участие в проекте "НКВ". Я интуитивно предполагал о таких россыпях неокрылатых выражений. "Нет, не солгали предчувствия мне,//нет, не солга-а-али". (ЛОУ)

      Все до строчки выписал в кондуит.

      Оценка статьи: 5

  • Без претензии на оригинальность:
    Не смешите мои тапочки.
    Не надо лохматить бабушку.
    Мы женщины непокобелимы!
    Veni, vidi, vipil
    Стоять-бояться!

    • Евгений Востриков, "Лохматить бабушку" можно приписать М.Задорнову в его "У нас на зоне".

      Непоколебимых женщин тоже выписал. Чуть не проглядел "перестановку слагаемых".

      Оценка статьи: 5

  • Муратова Ирина Муратова Ирина Читатель 19 июля 2013 в 07:03 отредактирован 19 июля 2013 в 07:03

    Вас здеся не стояло. Умение такое произнести, дорого стоит

    А вот и вовсе современное—

    Вот тока не надо мне тут пальцы гнуть.

    Фраза обещает стать крылатой.

    Оценка статьи: 5

  • ...постоянно путал аллегорию с аллергией

  • Из армейских перлов:
    "Дембель неизбежен как крах капитализма".

    А это из научного коммунизма:
    "Гниёт капитализм, а воняет почему-то от нас".
    Ноги у этого перла растут из цитаты В.И. Ленина в его работе "Империализм, как высшая стадия капитализма" гл. VIII. Паразитизм и загнивание капитализма

  • Александр Петров Александр Петров Читатель 18 июля 2013 в 20:22 отредактирован 18 июля 2013 в 21:54

    У крылатых фраз ноги растут из литературы, которую читают умные люди и применяют их как цитаты в общении между собой, а глупые подхватывают и к месту и не к месту лепят их, что бы казаться умными.
    А статья то коротенькая. Таких объяснений можно и на двухтомничек насобирать Особенно если переписать Козьму Пруткова и Грибоедова

    Оценка статьи: 2

  • Мал золотник, да дорог.

    Глаза страшат, руки делают.

    Своя рубашка ближе к телу.

    Славная статья. Понравилась.

    Оценка статьи: 5

    • Брюханова Ирина, новеньких, новеньких "крылаток" хотелось бы узнать и от Вас! "У, ты какая !"(ГХ) , "У, как состарилась !"(ЕС) или "Не путайте Гоголя с Гегелем",... и заканчивая "кОбеля с сучкой".

      ...Ваш выход, маэстро!

      Оценка статьи: 5

      • Сергей Дмитриев, На маэстро не потяну, но кое что в загашнике имею

        Не учите меня жить, лучше помогите материально.

        За всё надо платить.

        Хочешь быть всё время в форме - иди в армию. (сын подарил, не так давно)

        А судьи кто? (это из старенького, но очень современно)


        Блажен, кто верует, тепло ему на свете. (Может это цитата, может крылатая фраза. Просто знаю и помню.) Часто употребляю


        Ваша очередь, Сергей?

        Оценка статьи: 5

        • Брюханова Ирина, всё, приведённое Вами до сих пор стоит на вооружении. Про армию: кто в армии служил, тот в цирке не смеётся. Это новое, но я готов уступить, потерять очередь,(много навыдывал), чтоб услышать "А вы здесь не стояли".

          Оценка статьи: 5

  • Помню еще со студенческой поры разбор выражение «и на старуху бывает проруха».
    Толкования было два, как и два толкования самого слова «проруха».

    1) ошибка, оплошность, неудача – т.е. и очень опытный человек иногда может крупно ошибиться.
    2) дефлорация в прямом смысле – т.е. и старую деву бывает дефлорируют)

    • Быть Может, только не конкретно "дефлорация" В источниках указано "изнасилование", но основным толкованием считается "ошибка, неудача"

  • "Пожалуй, тяжело не согласиться" с ЕВ. Надо бы подсыпать и новейших крылатых выражений, типа "Давай до свиданья !", которое может менять тональность от того, если запятая после давай или нет. Это в моём понимании.

    Принимаются к рассмотрению и другие новейшие крылатые выражения без ограничений. Кто больше?

    Оценка статьи: 5

    • Евгений Востриков Евгений Востриков Дебютант 18 июля 2013 в 11:24 отредактирован 18 июля 2013 в 11:24

      Сергей Дмитриев, вот мои, авторские
      "Не создавайте проблем мне и я сделаю всё возможное для того, чтобы их не было от меня у вас"

      "Не надо давить на совесть. У вас может создаться неверное впечатление будто её у меня нет"

      • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 18 июля 2013 в 12:04 отредактирован 18 июля 2013 в 12:06

        Евгений Востриков, неплохо, но "продолговато". Со своЁй стороны добавляю. Там где есть ВСЁ, нет того что НУЖНО.

        Например, среди множества инструментов нет простой ручной дрели.

        Один ВСЧ (Черномырдин) выдал целый сборник самодельных крылатых выражений. Надо бы издать избранные "перлы" незабвенного языкотворца.

        Кста.., откудОВа пошли эти "перлы"? - это вопрос скорее к автору.

        Оценка статьи: 5

        • Сергей Дмитриев, а вот ваш перл в унисон с закономерностями Мерфи

          • Евгений Востриков, вспомнилось ещё одно новейшее - "в одном флаконе". Не в колбе, не в реторте, а именно в одном флаконе, как бы из-под легендарного "Тройного одеколона".

            Турок Омара кажется писал, что в душе у него рай и ад, как в одном флаконе. Мне кажется, что у каждого там твОрится что-то похожее, только в разных пропорциях.

            Оценка статьи: 5

            • Сергей Дмитриев, а мне однажды довелось услышать в каком-то фильме: "Сердце женщины как глубокий колодец и никогда не знаешь, что на его дне - то ли живая вода, то ли дохлый ишак"
              Я частенько слышу "всё в одном флаконе". Интересна мне история происхождения этого фразеологизма.

              • Евгений Востриков, это вопрос к автору статьи. "Не сочтите, что это в бреду" и оффтоп.

                Мне помогает "окрылённое" кралатое выражение "Надеюсь, верую, //вовеки не придёт ко мне // позорное благоразумие" (ВВМ)

                Оценка статьи: 5

                • Сергей, не пришло выражение "всё в одном флаконе" из рекламы шампуня и кондиционера?
                  А вот ещё выраженьице "всё в шоколаде". Очень противненькое.

                  • Людмила Вахрушева, на флакон треба академическое исследование, но академики - лентяи и не хоЧУТ объяснять текучку языка."Всё в шоколаде" - на уровне. Свекровь моей сестры (блокадница) не любила слова "волнительно".

                    Оценка статьи: 5

        • Сергей Дмитриев, согласен, не вени види вици. Ну так я и не предполагал ими кого либо удивлять. Они, енти перлы, напечатанные на атрёвом формате, висели в рамке у меня за спиной в кабинете.

  • Евгений Востриков Евгений Востриков Дебютант 18 июля 2013 в 10:19 отредактирован 18 июля 2013 в 10:19

    Склоняюсь к мысли, что большинство примеров, приведенных в статье не относятся к крылатым фразам. Это скорее фразеологические обороты в русской речи.
    Крылатость фраз - совсем другое. Не хочется лезть в источники. "Быть или не быть?", "И ты, Брут!", "Бумага не краснеет", "Деньги не пахнут" и т.п.