Балеты, навеянные романом Сервантеса, появились ещё в XVIII веке.
Разумеется, столь масштабное литературное полотно весьма сложно для
сценического воплощения. Но характерная особенность романа — это обилие вставных
новелл, которые нередко виртуозно переплетаются между собой. При создании
произведений для музыкального театра часто бралась за отправную точку одна из историй, и вокруг неё строилось всё действие.
Свадьба Камачо
На балетной сцене прочно прижилась новелла о Китерии и Басильо
из второй книги. Славный рыцарь Дон Кихот и его оруженосец Санчо Панса продолжали
путь. По дороге им встретились всадники, которые поведали, что спешат на свадьбу Китерии Прекрасной и Камачо Богатого. Торжество, однако, могло быть
омрачено страданиями пастуха Басильо. Он с детства был влюблён в Китерию,
которая отвечала ему взаимностью. Но отец девушки был против бедного жениха и нашёл
для дочери партию побогаче.
По случаю своей свадьбы Камачо устроил роскошное представление.
Участники декламировали под музыку стихи и состязались в танцевальном искусстве.
По окончании появилась невеста, поразившая всех редкой красотой, но при этом
бледностью. Вскоре внимание гостей привлёк юноша в траурном кипарисовом венке. В незваном госте стразу узнали Басильо. После горьких упрёков, адресованных
бессердечной Китерии, он заколол себя. Что ж — раз изменнице без него лучше, он не станет ей мешать.
Несчастный Басильо высказал последнее желание: пусть Китерия
назовёт его своим избранником — ведь всё равно он умрёт. Для него отрадно будет
сойти в могилу супругом дорогой возлюбленной. А Камачо никто не помешает
жениться на вдове. Но как только священник благословил Китерию и умирающего
Басильо, последний вскочил цел и невредим — самоубийство было искусно
инсценировано.
Камачо бросился со шпагой на соперника. Но тут Дон Кихот на верном коне Росинанте и с копьём в руках преградил дорогу незадачливому жениху.
Впрочем, Камачо быстро утешился и забыл Китерию — раз она предпочитает другого,
то не стоит и сожалеть о ней. А Дон Кихот произнёс речь в защиту влюблённых,
где оправдывал их хитрость. У рыцаря печального образа было и своё основание
для радости: ведь случилось невероятное — его приключение увенчалось
успехом.
Источник вдохновения
Небезынтересно, что в романе подробно рассказывается о торжестве,
которое устроил Камачо в честь своей свадьбы (пусть в итоге и несостоявшейся).
Эта картина перекликается с описаниями тех представлений XVII века,
которые исследователи называют первыми балетными спектаклями. Свадьба из романа
даже в наши дни может навести на раздумья режиссёров. Но и сам сюжет о влюблённых замечательно подошёл для воплощения в музыкальном театре.
Над хореографическим переложением новеллы трудились многие
мастера танца, в числе которых — Жан Омер, Фелицата Гюллень-Сор, Шарль Дидло. Не раз героям довелось и запеть — эпизод из романа послужил основой для опер Саверио Меркаданте «Дон Кихот на свадьбе у Камачо» и Феликса Мендельсона «Свадьба Камачо». Но отдельную страницу открыл
балет с жизнерадостной музыкой Людвига Минкуса. У этого хореографического
полотна своя история.
Красочная реалистичность
«Дон Кихот» — единственный из балетов классического
наследия, который был рождён в Москве. Впервые он был показан в 1869 году в бенефис Анны Собещанской. Хотя постановку осуществил Мариус Петипа, она отличалась
от петербургских опусов. Главное внимание было уделено характерным танцам в испанском стиле. В какой-то мере решение оказалось вынужденным, но оно придало
спектаклю своеобразие. Московская труппа в те годы была недостаточно сильна в классическом танце, поэтому он отошёл на второй план.
В 1900 году в Большом театре балет заново поставил Александр
Горский. Хореограф-реформатор, он стремился преодолеть условности, придать
реалистичность происходящему на сцене и привнести в танцевальное действие больше
национального колорита. На творчество балетмейстера сильное влияние оказал
Художественный театр. Сейчас сложно сказать, что было сочинено Горским, а что
осталось от старой версии Петипа. Но сама концепция спектакля стала новым
словом в хореографическом искусстве.
Грациозное остроумие
Как нетрудно заметить, в либретто Китерия превратилась в Китри, пастух Басильо — в цирюльника Базиля, а богач Камачо — в чудаковатого
дворянина Гамаша. Действие из деревенской глуши было перенесено в Барселону. В спектакле угадываются и другие эпизоды романа. Так, нередко присутствует
пролог, где Дон Кихот погружён в чтение рыцарских романов. Сцена бесславной битвы
с ветряными мельницами также отсылает к первоисточнику.
Многое было привнесено при дальнейших постановках. Менялась
и музыка. К партитуре Минкуса добавлялись сочинения других композиторов. Касьян
Голейзовский поставил цыганский танец на музыку Валерия Желобинского. Этот
номер очень органично вписался в спектакль. Ростислав Захаров в своих танцах
использовал музыку Василия Соловьёва-Седого. В их числе — джига, которую танцуют
матросы (весьма напоминающие пиратов).
Балет существует почти как живой организм. В разных версиях
есть свои нюансы, но при этом спектакль всегда узнаваем. А бессмертный роман
Сервантеса продолжает вдохновлять на создание новых произведений искусства. Что
закономерно — ведь даже Санчо был не чужд прекрасного и утверждал, что «где
играет музыка, там не может быть ничего худого». Показательные для него слова. Хотя
отважный рыцарь Дон Кихот и не любил, когда его оруженосец слишком активно
демонстрировал своё остроумие.
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...