• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Сергей Курий Грандмастер

Какова история мультфильмов Давида Черкасского «Доктор Айболит» и «Остров сокровищ»?

Не успел Давид Черкасский выпустить суперпопулярные «Приключения капитана Врунгеля», как ему заказали очередной мультсериал. На этот раз литературной основой стали произведения Корнея Чуковского о добром докторе Айболите.

Кадр из мультфильма «Доктор Айболит»

Перейти к предыдущей части статьи

Режиссёр не стал менять свою стилистику. В «Айболите» были использованы те же технические приёмы, что и во «Врунгеле» — сочетание рисованной анимации, «перекладок» и реальных кадров. Художник Радна Сахалтуев даже перенёс в «Айболита» персонажа из «Врунгеля» — в одном из пиратов мы без труда узнаем бывшего капитана «Чёрной Каракатицы». Да и коллектив, работавший над мультфильмом, остался по большей части прежним.

Среди актёров, озвучивших персонажей, мы можем встретить того же Зиновия Гердта (Айболит), Евгения Паперного (Одноглазый пират), Александра Бурмистрова (Медведь, Гиппопотам)… Интересно, что иногда (видимо, из-за каких-то бытовых неувязок) одних и тех же персонажей озвучивали разные актёры. Например, за Бармалея в разных сериях говорили то Георгий Кишко, то Семён Фарада, а в роли Айболита эпизодически выступали Кишко и Сергей Юрский.

Сценарий снова написал Ефим Чеповецкий в сотрудничестве с Черкасским. Одной из самых блестящих находок стала идея включить в мир Айболита сюжеты других произведений Чуковского — «Муха-Цокотуха» (поданная Бармалеем в виде сценического представления — некого «фильма-оперы»), «Краденое Солнце» и «Тараканище».

Мне кажется, что в мультфильм можно было бы включить ещё и «Путаницу». Например, Бармалей мог бы поджечь море, чтобы не дать доктору добраться до Африки, а потушить пламя мог тот же Мотылёк, которому Айболит недавно пришил новое крылышко…

Как и во «Врунгеле», в «Айболите» было множество песен, написанных опять-таки композитором Георгием Фиртичем. По словам актёра Виктора Андриенко (озвучившего Крокодила), изначально планировалось сделать одну большую «оперу». Но членам худсовета эта идея не понравилась. Видимо, они посчитали, что сплошное пение может оттолкнуть детскую аудиторию, и настояли, чтобы авторы добавили закадровый текст и речитатив. Из-за этого значительная часть уже написанной музыки в мультсериал не вошла.

Несмотря на то что музыка здесь очень органично вписана в сюжет, хитами «Айболит» (в отличие от того же «Врунгеля») похвалиться не мог. Единственной запоминающейся песней стала водевильная «Маленькие дети, ни за что на свете…», исполняемая на протяжении всего мультфильма.

Мультсериал получился отменным, но «Капитану Врунгелю» в популярности явно уступал. Однако спустя три года Черкасскому удалось превзойти самого себя.
Речь, разумеется, идёт о знаменитом мультфильме «Остров сокровищ».

Кадр из м-ф «Остров сокровищ»

На этот раз вместо сериала мы увидели практически полнометражный мультфильм из двух часовых серий. Хотя стилистика Черкасского осталась всё такой же узнаваемой, в «Острове сокровищ» был целый ряд удачных нововведений.

Во-первых, мультфильм был просто насыщен разнообразными актуальными и остроумными отсылками и пародиями. Например, при появлении нового персонажа на экране возникало его описание, пародирующее характеристики нацистов из сериала «Семнадцать мгновений весны»:

«Джим Хокинс. Очень, очень хороший и вежливый мальчик. Скромен, добр и правдив. Слушает маму и каждое утро делает зарядку. Характер очень мягкий».

«Сквайр Трелони. Туп, жаден, прожорлив, надменен, трусоват и ленив. Характер отсутствует. Не женат».

Отразились в мультсериале и веяния эпохи — мода на карате, аэробику и рок-музыку. А стрельба пирата из «ядромёта» была явным стёбом над западными боевиками вроде «Рембо».

Забавно, что диалоги из оригинального романа Стивенсона перекочевали в мультфильм почти без изменений, что только усиливало комический эффект от происходящего на экране. Следование букве оригинала не обошлось без казусов. Так в одной из сцен капитан Смоллетт говорит: «Нас семь человек вместе с Джимом», — хотя пиратам на экране противостоят лишь четыре персонажа.

Техническая сторона тоже претерпела изменения. В «Острове сокровищ» режиссёр отказался от «перекладок» — вся анимация стала рисованной. Реальная натура внутри анимации тоже отсутствовала. На этот раз режиссёр решил сделать наоборот — снять отдельные музыкальные киновставки с живыми актёрами и эпизодическим включением мультяшных образов. Как и в случае с историей мультфильма «Приключения капитана Врунгеля», это был не только интересный творческий приём, но и «хитрость».

Давид Черкасский:
«Времени было мало — 2 года на 2 часа фильма. А норма была — 8−9 месяцев для создания 10-минутного мультфильма.
…мы крутились как могли: сделали музыкальные номера, которые без проблем снимали за день-два (в отличие от мультсцен), придумали назидательные вставки „Не курите“, „Не пейте“…».

Настоящей «звездой» киновставок стал украинский актёр Валерий Чигляев. Чтобы выглядеть более комично, его снимали на специальный объектив, в котором черты лица гротескно искажались (как наше отражение на выпуклой стороне ложки).

Валерий Чигляев:
«Чтобы двигаться мультяшно на экране, я сначала тренировался петь медленно, а двигался в обычном ритме. Потом давали темп быстрее и получалось на экране, что рот я открываю в такт песне, но машу руками и ногами быстро, как в мультике».

Собственно, в киновставках и прозвучали почти все песни, написанные для «Острова сокровищ». На экране их исполняла вымышленная пиратская группа ГРОТЕСК, чьё название было отсылкой к одноименному одесскому театру, где играли Валерий Чигляев и Виктор Андриенко, озвучивавшие мультфильм.

О самих же песнях я расскажу в этой статье.

Статья опубликована в выпуске 2.03.2019
Обновлено 22.07.2020

Комментарии (1):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: