Лидия Карпич Профессионал

Ирония судьбы или «Добро пожаловать»? Часть 1

Вам когда-нибудь доводилось быть свидетелем, участником, а то и виновником курьезных случаев, настолько курьезных, что оглядываясь назад и сами верите в них с трудом? Мне доводилось. Не буду уточнять, сколько раз. Один случай был особенно примечательным хотя бы потому, что о нем, как минимум раз в год, мне напоминает известный фильм.

Kzenon , Shutterstock.com

Если вы еще не догадались по названию статьи, какой именно фильм я имею в виду, то непременно догадаетесь об этом чуть позже, по мере чтения.

Это произошло в 2005 году, в феврале месяце. В то время я работала в германском офисе одной крупной международной корпорации. Мои рабочие обязанности призвали меня к краткосрочной командировке в город Ставангер, что в Норвегии. Рейс по маршруту Ганновер-Ставангер был утренним. А до этого, вплоть до отъезда в аэропорт, я всю ночь провела за компьютером, подготавливая презентацию, которую должна была провести в норвежском офисе.

С утра шел достаточно сильный дождь, но в аэропорту я узнала, что мой рейс отправляется без задержки, и это меня очень порадовало. Хотелось поскорее пристегнуться в своем кресле и заснуть хоть ненадолго, что мне и удалось сделать без усилий. Надо заметить, что самолет был маленьким, примерно на 20−25 пассажирских мест. Навсегда запомнила название авиакомпании, которая выполняла тот рейс: «Welcome» («Добро пожаловать»).

Проснулась я от чьего-то прикосновения:

 — Мэм, пора выходить, — услышала я.

Я послушно вскочила, не забыла захватить сумку с компьютером и чемоданчик. В багаж из-за небольших габаритов его разрешили не сдавать.

В аэропорту прибытия я первым делом поменяла 100 евро на кроны, ведь наличность всегда должна быть под рукой. После этого я нашла стоянку такси, села в машину, достала бумажку с адресом и начала диктовать водителю адрес, запинаясь от непривычного сочетания звуков. Пожалев меня, таксист кивнул головой, когда я еще и до середины не дочитала, что стало для меня знаком «спасибо, я понял, достаточно», и завел мотор.

В пути мы были минут двадцать. Все это время таксист с кем-то разговаривал то по телефону, то по рации. Я с интересом прислушивалась к норвежскому языку, раньше мне не доводилось его слышать. Английский у водителя, надо сказать, был на очень хорошем уровне.

Скоро он свернул с дороги, остановился на парковке перед супермаркетом и повернулся ко мне.

 — Мадам, — сказал он. — Мы сейчас в том районе, который вы назвали. Но я не смог определить, где находится улица, на которую вам нужно попасть. Вы уверены, что дали мне правильный адрес?

В этом-то я была хорошо уверена, а вот в том, что он был опытным таксистом — уже не очень, тем более что на вид ему было лет двадцать. Он, словно прочитав мои мысли, сказал:

 — Я знаю все улицы в городе, но об этой никогда не слышал. Также, как и никто из диспетчеров или моих коллег-таксистов. Я могу взглянуть на запись?

Я протянула ему листочек с адресом.

 — Что это, номер телефона? — ткнул он пальцем в первую строку.

 — Да. Давайте его наберем и мои коллеги из офиса вам объяснят, как до них добраться, — предложила я. — На вашем родном языке, — добавила я, не удержавшись.

 — Но почему 47? — спросил он, указывая на первые две цифры.

 — Это международный код страны. Если звонить с вашего телефона, то тогда его, наверное, не надо будет набирать, а если с моего — то точно надо, — пояснила я.

За это время у водителя почему-то произошла смена выражения лица в сторону изумления.

 — Мадам, но ведь 47 — это код Норвегии.

Я кивнула и стала искать в сумочке свой телефон.

 — Мадам, вы думаете, что вы находитесь в Норвегии?

 — ??? — ответила я глазами.

 — Мы не в Норвегии. Мы в Швеции.

Мой рот растянулся в вежливую улыбку, приготовившись рассмеяться, как только он добавит, что пошутил. Увы, он не шутил…

Пока таксист вез меня назад в аэропорт, я ждала, когда ко мне вернется дар речи. Наконец-то я выдавила:

 — Как такое могло получиться?

 — Извините, я ошибся, — сказал он виновато. — Вы назвали район, который не так далеко от аэропорта. Я думал, что пока мы туда едем, то уточню по рации, где находится нужная улица. Ну, — продолжил он после небольшой паузы, — а когда название района вы произнесли не совсем… правильно, я подумал, что вы просто оговорились. Я привык, что иностранцы коверкают наши слова.

Вот вам и 3-я улица Строителей. Правда, в моем случае название улицы уже не имело значения.

Вернув меня в аэропорт, таксист отказался брать деньги за проезд в оба конца — совесть заела.

В справочной службе аэропорта мне сообщили, что меня вовсю разыскивали, объявляли мое имя по радио, даже вылет был задержан на несколько минут. Как оказалось, мой самолет сделал промежуточную посадку в шведском городе Гетеборг по пути в Ставангер. Я спросила, почему об этой посадке не указывалось ни в билете, ни на мониторе накопителя в аэропорту Ганновера. Оказалось, что эта авиакомпания маленькая и ее самолеты работают как воздушное маршрутное такси. Если есть пассажиры, которым нужно «войти» или «выйти» в Гетеборге, они делают эту остановку, а если нет, то не делают. Окончательное решение сообщается остальным пассажирам обычно во время полета. В течение которого, как вы знаете, я была в объятиях Морфея…

Вот такая ирония судьбы произошла со мной хоть и на трезвую, но не совсем свежую голову. Признаюсь, что конфузы той поездки на этом не закончились, о чем поведаю в следующей истории.

Обновлено 5.09.2014
Статья размещена на сайте 29.08.2014

Комментарии (0):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: