Увы, не так всё просто, как кажется. Во-первых, если мы сравним словари десятилетней давности (даже если они из года в год переиздаются) и словари сегодняшние, то найдем множество несовпадений. Вы скажете, нужно пользоваться словарями последними, современными? Тогда вот вам во-вторых: современные словари разных авторов тоже содержат огромное количество разночтений. Более того, один и тот же словник, например «Русский орфографический словарь» под редакцией
1. Если вы встретили ошибку в книге — возможно, у вас и у автора «ошибки» разные словари. То же самое относится к случаям, когда вам самим указывают на ошибку.
Важное примечание: орфографической ошибкой не считается явная описка (опечатка) — подобные ошибки называются «глазными» (иначе — «глазнушками»). За такие ошибки не должна снижаться школьная или экзаменационная отметка, однако именно за них корректоры в издательствах получают по шее.
2. Если вы или ваш ребенок — школьник или абитуриент, узнайте, какими словарями пользуются в вашей школе (в вашем вузе) экзаменаторы. Если вы этого не сделали, в случае низкой оценки обязательно посмотрите, какие именно ошибки допущены, — возможно, вам удастся отстоять свою правоту, сославшись на конкретный словарь (учебник
Как решают проблему словарных разночтений издательства? Как правило, в каждом издательстве принято пользоваться каким-нибудь одним орфографическим словарем. Кроме того, для корректоров составляются так называемые «Памятки» с указанием написания отдельных слов. Вы, наверное, удивитесь, но в разных редакциях одного и того же издательства могут действовать и действуют разные «Памятки».
Теперь несколько слов о компьютерной правке. На страницах «Школы Жизни» уже звучал призыв не доверять компьютеру. Призыв правильный, и не только потому, что компьютер считывает далеко не все ошибки, иногда советует поправить правильное на неправильное, но и — как вы уже, скорее всего, догадались, — его словарь может отличаться от того, который вам нужен.
И последнее. Отсутствие ошибок в книгах советского времени — миф. Чего в них действительно было меньше, так это «глазнушек» (см. выше). Нет, не потому, что грамотность писателей и корректоров была выше, как многие думают, - просто времени на вычитку отводилось чуть больше и количество самих вычиток доходило до шестнадцати-восемнадцати на книгу.
Посмотрим, разрешится ли проблема "коварных словарей" с принятием Приказа.
0 Ответить
Серьезно и вдумчиво. Спасибо, Галина. 5
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Интересно написано. И, думаю, очень актуально. А насчет советских книжек - миф или не миф, но определенная статистика существует. Во всяком случае, заметить одну ошибку на 200 страниц - еще надо постараться!..
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Я пыталась опровергнуть повсеместно распространенное мнение, что в советские времена не было ошибок в книгах. Мне не встретилось ни одной такой книги, включая издания сочинений Ленина. А статистика, знаете ли, дело такое... Спасибо Вам, приятно получать комментарии от людей, которым есть что сказать. В подарок Вам - цитата из книги В.Вересаева (1867-1945) "Записи для себя":
"Молитва писателя: "Господи, избави меня от корректора, а с наборщиком я сам управлюсь".
(Сколько ни борись с корректором, но в конце концов он вместо "конъектура" поставит "конъюнктура", вместо "интерполяция" -- "интерпелляция", вместо "цезура" -- "цензура")".
0 Ответить
Марк Твен не любил, когда правили его пунктуацию, и однажды, читая свою рукопись после правки, заметил: "Сперва Бог создал людей, потом - законченных идиотов и, вероятно, лишь потом, набравшись опыта, Он создал корректоров".
0 Ответить
"Держали 20 корректур, и когда издание вышло в свет, на обложке красовалось: "Британская энциклопудия""
0 Ответить
0 Ответить
Спасибо, Борис, за напоминание! Эх, хорошо бы в статье смотрелось!
0 Ответить
Тогда вот еще пример - в копилку. Если будете продолжать тему. У меня есть дома книга Бодалева "Психология общения", изданная в советское время, на обложке она называется "Психология Отечества".
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Полцарства за эту книгу!
0 Ответить
Вот-вот. Бодалев - это имя в советской психологии, авторитет, в общем. А купила я упомянутую книгк по дешевке, за копейки, в одном институте Академии образования России - шла распродажа бракованного тиража
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Кстати, еще проблема когда наборщик начинает править слова в соответствии со своими представлениями, а это сейчас частенько случается, особенно если оригинал рукописный и не совсем разборчивый.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Точно! И такое случается!
0 Ответить
Познавательно! Спасибо!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Точки в конце заголовков частей статьи поставила я. По чисто техническим причинам. "Намеренная ошибка" .
0 Ответить
Вы затронули очень важный вопрос...Грамотность - это очень важно. Многие думают, что главное - это суть, но все-таки неграмотность- своего рода неуважение к своему языку.
0 Ответить
И неуважение к читателям.
Да и суть тоже может потеряться из-за неправильно написанного слова, неверно поставленной запятой.
0 Ответить
Вы не поверите! Я хотела ответить на первый комментарий Вашими словами .
0 Ответить
Охотно верю.
0 Ответить