София Варган Грандмастер

Что объединяет трудящихся в майские праздники?

Первое мая — международный праздник труда — наводит на интересные размышления. Нет, вопрос вовсе не в истории или еще не столь давних первомайских демонстрациях с флагами и транспарантами. Хотя… вот один из транспарантов не забывается по сей день: «Пролетарии всех стран! Объединяйтесь!».

Andre Bonn, Shutterstock.com

И каждый Первомай возникает вопрос: а что же именно объединяет пролетариев в этот день? И хочется провести исследования, понаблюдать, а затем сделать выводы. Вот результаты этих наблюдений я вам сейчас и предлагаю. Итак, что же объединяет трудящихся?

Трудящиеся-пролетарии

Эта социальная группа склонна объединяться за рюмкой чая. К чаю подаются булки, плюшки, пироги, пирожки, пончики — с начинками и без, мясные и сладкие, творожные и пирожные. Жареное и печеное, а также вареное и крученое. В общем, как говорится, милости прошу к нашему столу отведать, что Бог послал. Чай при этом пьется совершенно любой, предпочтительно — черный байховый. На марку, производителя, страну произрастания и прочие нежности внимания не обращают.

Интеллигентные трудящиеся

Эти предпочитают, чтобы в рюмки был налит кофе. В основном употребляют растворимый, разливая его из заварочного чайничка. Еще один вариант — приготовление кофе прямо в чашке. К кофе подаются булочки, пирожные, торты, сладкие пирожки и конфеты. На столе может оказаться сиротливая вазочка с фруктами, но их делят исключительно между детьми. Тут главное не столько то, что на столе, сколько беседы. Беседы столь же разнообразны, как стол у трудящихся-пролетариев.

Трудящиеся-снобы

Эти интеллигентны до такой степени, что кофе пьют исключительно приготовленный в джезвах. Не растворимый. Растворимый считается — моветон и некомильфо. При этом в углу кухни прячется кофе-машина, умеющая приготовить три-четыре варианта кофе, а в кухонном шкафчике стоит заветная баночка растворимого кофе. Но этого гостям не показывают. К кофе подаются конфеты, принесенные гостями в подарок хозяйке дома.

Интеллигентные продвинутые трудящиеся

Данный тип трудящихся предпочитает объединение за рюмкой зеленого чая. Они утверждают, что зеленый чай — превосходное тонизирующее средство, очень полезен для здоровья, содержит массу витаминов и нужных организму минералов. Самые продвинутые способны даже перечислить эти витамины и минералы. Правда, сорта зеленого чая они не различают, а пакетик для застолья приобретают в ближайшем супермаркете. Вместо зеленого чая нередко пьют красный — лепестки суданской розы. Но увы, чаще всего им попадается пересушенный вариант, и чай имеет буроватый отлив. Однако, это неважно. Главное — имеется вполне интеллигентная и продвинутая тема для разговора. Под красный или зеленый чай можно отлично порассуждать о многом, начиная от проблем с рождаемостью и экологией и заканчивая обнаружением разума у дельфинов.

Интеллигентные продвинутые трудящиеся-снобы

Эти четко различают сорта зеленого чая, понимают, что такое крупнолистовой и мелколистовой чай, отличают спиралевидный от просто листового и так далее. Более того, они даже могут проводить полную чайную церемонию с ритуальным завариванием чая по два грамма в чашечке — чтобы распробовать и оценить все нюансы изменения напитка в зависимости от выдержки. Чай заваривается исключительно в белом ключе (это когда вода еще не закипела, но уже почти готова, и пузырьки придают ей белый оттенок), а вовсе не заливается кипятком в заварочном чайнике. При этом к чаю не подается ничего, кроме разговоров — чтобы не испортить вкус. Разум дельфинов не обсуждается, зато много и сочно ругают экологию, плохую рождаемость, систему образования, современную молодежь и классическую литературу. Поругали бы и современную, но никто не решается признаться, что с ней знаком.

Озабоченные трудящиеся

Этот вид трудящихся весьма озабочен собственным здоровьем, поэтому предпочитает объединяться за рюмкой целебных отваров. Они отлично знают, что медвежьи ушки — прекрасное мочегонное, и при малейшей ломоте в пояснице немедленно их заваривают — для облегчения работы почек. Особо почетным гостям предлагается отвар из высушенных пленок куриных желудочков — как великолепное средство для нормализации пищеварения. К отварам могут предлагаться салаты. Исключительно целебные. Например, из молодой крапивы или одуванчиков. Беседы за столом крутятся вокруг болезней и методов их лечения. Обязательно обсуждаются последние «отварные» новинки и делается вывод, что раньше люди знали о своем организме гораздо больше.

Трудящиеся-оптимисты

Эти готовы объединиться за любой рюмкой, так как уверены, что все пойдет им на пользу. Им практически все равно, что будет налито — чай, кофе, отвар мелиссы или еще какая-нибудь диковина. Главное — наличие компании, в которую можно радостно выплеснуть свой оптимизм и подзарядиться хорошим настроением на будущее.

Трудящиеся-пессимисты

Пессимисты, подобно оптимистам, объединяются за любой рюмкой, так как убеждены, что все равно будет только хуже. Им тоже важно наличие компании, в которую можно выплеснуть свой пессимизм и узнать свежие огорчительные новости.

Трудящиеся-реалисты

Исходя из жизненных реалий, этот вид трудящихся выставляет для объединения на стол бутылки с крепкими алкогольными напитками, различные вина, могут добавить также продукцию собственного производства, начиная от вин и заканчивая самогоном с лимонными корочками. К этому разнообразию подается множество горячих и холодных блюд — мясных и овощных. В качестве сладкого стола предлагаются фрукты и пирожные, как вариант — торт. Чтобы не спорить о достоинствах и недостатках чаев различного сорта, а также кофе растворимого и в зернах, реалисты предлагают всем исключительно компот. При этом ухитряются убедить озабоченных здоровьем гостей, что именно этот компот имеет все необходимые целебные свойства. В их компании любой праздник встречать, провожать и проводить лучше всего. Они объединяют всех. И успешно.

Обновлено 1.05.2012
Статья размещена на сайте 1.05.2012

Комментарии (28):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • на майские на даче дебютировала новая коптильня, а в ней молодая курочка. Гости оценили дебютанток на высший балл. А еще было красное вино, ликер, кофе и разговоры с друзьями на тему: "а я вот с папой на демонстрации любил ходить!", "А бабушка на 1 мая Оливье всегда делала и резала сырокопченную колбаску", "А 1 мая пахло свежими огурцами, которые советский ребенок видел только летом". Традиции и праздники дарят душе необходимый покой

    • Милая девушка Алла!

      у меня замечательное весеннее настроение. Но при этом я люблю точность и порядок. Если люди о чем-то пишут, они должны знать предмет, а не нести всякий вздор.

      Оценка статьи: 3

      • Борис Абрамов, как, ну как вы могли,а??? Предложение "у меня замечательное весеннее настроение." написать с МАЛЕНЬКОЙ БУКВЫ!!! Допустить такие чудовищные неточность и непорядок...

      • Борис Абрамов, я уже сто раз пожалела, что ответила на ваш вопрос - как меня могла подвести память. Это дало вам повод нудить еще больше на данную тему. Причем, замечу - речь идет всего лишь о неточности перевода. К тому же, незачем бросаться такими словами, как "кощунство". Я не в цитате из Священной Книги промахнулась.
        Еще жаль, что упустила в тексте такой тип трудящихся, как "Нудные трудящиеся". Ну, добавлю здесь...

        Нудные трудящиеся склонны к объединению со всеми другими типами трудящихся. При этом им безразлично, что подается за столом, да и подается ли что-то вообще. Главное - найти подходящую тему для разговора. Отыскав таковую, нудные трудящиеся вцепляются в нее всеми зубами и когтями и мусолят, пока от темы не останется дохлая тушка. После этого продолжают мусолить останки до полного их исчезновения. Затем они могут переходить на долговременное питание воспоминаниями о теме. Для хозяев такие гости весьма выгодны - не нужно задумываться о том, что подавать на стол. Однако, основная проблема в том, как заставить их уйти домой: обычно нудные гости вспоминают о том, что они в гостях, лишь тогда, когда все уже давно разошлись, а хозяева в двадцать пятый раз изумляются "Надо же, как быстро летит время! Уже через час нужно вставать на работу!". От подобных объединений нудные трудящиеся получают массу удовольствия, а также темы для пережевывания на год вперед.

        • София Варган,
          Фейрверк, но тольне к месту. Проще было бы признаться, что вы допустили ляп, да и вся статья притянута за уши в первомайским праздникам. Задумайтесь над этим. Вы очень талантливы, я с удовольствием читал ваши прежние статьи, но тут вы, явно, исписались. Лучше меньше, да лучше.

          С почтением, Борис.

          Оценка статьи: 3

          • Борис Абрамов, а я и с самого начала не скрывала, что то, что я запомнила, отличается от того, что вы называете оригиналом. И даже объяснила вам почему.
            Вам не приходилось читать рассказ Аверченко "Волчья шуба"? Очень рекомендую.

  • Озабоченным трудящимся (а также бездельникам) стоит выпить отвар плодов жостера, закусив салатом из ревеня и александрийского листа, заправленным маслом клещевины и присоленным солью британского происхождения (сульфатом магния, то есть). Сразу вся озабоченность пропадёт. На худой конец сойдёт чай «Ласточка».

    Оценка статьи: 5

    • Гельмут Курцбах,
      и чем же вам не угодили озабоченные трудящиеся? Зачем же такие сложности! Им можно предложить по стаканчику электролита, который больным дают перед исследованием желудочно-кишечного тракта. И тогда через пару часов они не вспомнят об объединении, а наоборот будут стремиться к уединению в том самом месте!

      Оценка статьи: 3

  • Как там главный пролетарий говорил: Слишком далеки они от народа? Вот и автор слишком далек от трудящихся. Видно давно оторвалась от масс

    Оценка статьи: 3

  • К теме Вашей статьи слова "трудящиеся" и "майские праздники" совершенно не "лепится"! В огороде бузина... Вами описаны типы людей, а праздник можно присовокупить любой,

    Оценка статьи: 1

  • Прекрасная статья! Очень наблюдательно, остроумно и вполне доброжелательно. Вопрос только, почему все эти действа автор приурочил исключительно к Первомаю? По-моему, для такого соединения (или объединения, по вкусу) любой повод и любая дата подходит.

  • Борис Абрамов Борис Абрамов Дебютант 2 мая 2012 в 00:13 отредактирован 2 мая 2012 в 00:15

    «Пролетарии всех стран! Объединяйтесь!».
    Вообще-то первоначально лозунг звучал так:«Пролетарии всех стран! Соединяйтесь!». Грандмастеру следует быть поточнее... А отсюда и рефрен статьи должен идти под оригальным соусом "соединения" трудящихся разного типа

    Оценка статьи: 3

    • Борис Абрамов, фокус ведь не в том, как он звучал, а в том, что осело в памяти

      • София Варган,
        я так полагаю, в нашу память этот лозунг вбивали с первого класса, так почему же память вас подводит?

        Оценка статьи: 3

        • Борис Абрамов, По мнению Сервия Туллия "единственное значение пролетариев для государства выражалось в производстве потомства". Поэтому Ваше уточнение, почему они должны в мае не объединятся а соединятся очень к месту и времени.

          • Владимир Иванович Пресняков,
            я - сторонник того, как это звучит в оригинале. Всякое отклонение есть кощунство. Ваш коммент лишен всякого смысла!

            Оценка статьи: 3

            • Борис Абрамов, ирония и самоирония - залог молодости и красоты! зачем статьи в ШЖ рассматривать с лупой - будто докторские диссертации перед защитой читаете. Как-то полегче хочется жить. Ну написал автор и написал - и так всем все понятно. Улыбнитесь! Май на дворе!

            • Борис Абрамов, Марианна Власова, я вспомнила, что точно было написано на том транспаранте! И именно это явилось причиной неточности цитаты, а если правильнее - неточности памяти
              На транспаранте было написано: "Пралетарыі ўсіх краін яднайцеся!"

              • София Варган,
                "Пралетарыі ўсіх краін яднайцеся!"
                Хорошо, что вы не написали "Пралетарыі ўсіх краін в одну кучу гоп!" Ну, а если серьезно, если забыли, как звучит оригинальный лозунг, освежите свою память погуглив... Кстати, я совершенно согласен с Любовью Кулиш, что пролетарии, трудящиеся и майские праздники к статье никак не относятся.

                Оценка статьи: 3

                • Борис Абрамов, ich melde gehorsam, что оригинальный лозунг выглядит следующим образом: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!. Согласно исследованиям британских учёных™, Маркс и Энгельс белорусским языком не владели, зато неплохо знали немецкий.

                  Оценка статьи: 5

                  • Liebe Helmut,

                    Ich möchte klarstellen. Поскольку не все читатели знают немецкий, продолжу по-русски. В статье автором "процитирован" лозунг на русском языке, который в реале несколько отличается от оригинала, принятого в Советском Союзе. Про немецкий вариант речь не шла. Вы замечательно остроумно заметили, что Маркс с Энгельсом почему-то не казалі на беларускай мове.

                    Оценка статьи: 3

            • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 2 мая 2012 в 11:51

              Борис Абрамов, Вы не знаете, что было написано на том транспаранте.
              Какое счастье, что постепенно выветриваются из памяти бредовые лозунги...

              • Марианна Власова,
                Какое счастье, что постепенно выветриваются из памяти бредовые лозунги

                Под этим лозунгом СССР прожил почти 75 лет. Это история нашего государства, ее нельзя переписать или забыть.

                Оценка статьи: 3

                • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 3 мая 2012 в 10:28

                  Борис Абрамов, помнить надо обязательно. Чтобы на те же грабли не наступать.

                  • Марианна Власова,
                    целиком и полностью с вами согласен. Только помнить надо оригинальные события и лозунги того времени, а не "отсебятину 2012 года разлива!"

                    Оценка статьи: 3

                    • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 4 мая 2012 в 17:17

                      Борис Абрамов, кому что надо - тот то и помнит. И за оригинал не выдает. Примените Вашу дотошность к ситуации: в статье не сказано, что лозунг был таким-то, а дан и обыгран перевод. Прекратите, пожалуйста, уже не смешно.