• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Оксана Кубатченко

моей подруге делали такую уборку. вычистили ВЕСЬ ковер. и полматраса
эффект действительно потрясающий. но цена пылесоса отрезвляет в момент.
и еще жутко коробит эта американская улыбка и заученные фразы менеджера.

возможно...

ну мне до Ильи Кормильцева еще очень далеко я пока и не претендую
да, каюсь, не смогла вырваться из привычного русла академического изложения. вначале статья вообще пестрила малопонятными терминами. терминов удалось избежать, а скучность вот осталась.
учту Ваши замечания в дальнейшем;)

спасибо за уточнение. еще есть время исправить. просто я именно слышала об этом. и статью писала с головы. честно говоря, проленилась лазить по многочисленным источникам

была бы оценка 10, я бы поставила 10. да что там, даже 110!
Полностью согласна с Вами. Сама уже год делаю все возможное, чтоб поменять шумный Киев на любимый сердцу Севастополь. И все-таки сделаю это, несмотря на непонимание окружающих!

супер!

за стилистику пять, за содержание - расстрел из рогатки

да уж, попсарям до БГ - как козе до неба
отличная статья!!!

самый большой минус бесплатного хостинга - это принудительное размещение рекламы на страницах сайта! они портят весь вид!

хорошая статья! позитивная. спасибо.

ох люблю истории про котов!

вай. а я черным магом получаюсь! вот так новость!

да-да. готы - это сила!

по поиску на запрос "мифы" из всех найденных только Ваша статья имеет отношение разделу "культура"

мне посчастливилось начать знакомство с творчеством Кастанеды с того перевода, который редактировал Пелевин. Остальные книги я дочитывала в другом переводе и, признаться, это было уже не настолько увлекательно.
(это я к тому, что восприятие стиля читателем во многом зависит от переводчика и редактора).