Владислав Котовцев
- Профиль
- Публикации
- Комментарии
Думаю, что ни пиши, как ни предостерегай, а иллюзорные представления все равно одержат верх, и понесся будущий кандидат в антоны носики искать заказ. Потом, когда произойдет неоднократное столкновение "фэйса" с реальностью, коэффициент эйфории поуменьшится и... Я не говорю, что прежняя жизнь с обязательным хождением в присутственное место покажется потерянным раем, однако...
Что печальнее всего, – вы теряете права на свои статьи. А в них были неплохие абзацы, интересные мысли. Но они уже не ваши, и вас могут "прищучить", если вы захотите использовать их еще где-то.
Мне фриланс напоминает ожидания подростка, который сегодня где-то поднес, где-то разгрузил, что-то роздал и получил... целую тысячу рублей. Он восторженно умножает эту сумму на тридцать (месячный заработок). А понимание, какой ценой ему досталась эта тысяча, приходит позже.
Оценка: 5
Согласен с Вами, что кризис случился не "вдруг". Вероятно, он был очень хорошо срежессирован. Да и сейчас невидимые "кукловоды" продолжают дергать ниточки.
Но, на какие, извините, "шиши" средняя российская семья сейчас отправится в путешествие? Только если с рюкзаками и палатками. Честно говоря, надоели все эти примеры "оттуда". Ими как раз и полны "развивающие" книги, ибо большинство их – переводные.
А посему во сто крат ценнее крупицы Вашего собственного опыта. Не хотите рассказать, как Вы, Ваша семья живете, невзирая на кризис? Это было бы куда убедительнее историй разных там джонов и мери.
Жанна Магиня
Статьи не могут нравиться всем подряд. Любые, в том числе и мои. Никому не возбраняется написать свою статью и рассказать, как у него (или у нее) успешно шли (идут) дела в Интернете, как постоянно растет заработок и так далее. Главное, чтобы это была правдивая статья, а не материал из цикла "информационный воздух". Вот там – сплошные истории об успехах (в ключе: "Вчера еле наскребал на метро, а сегодня не знаю, какую иномарку лучше купить").
Алексей Норкин,
Я ведь – не "учитель успеха" и не продавец "информационного воздуха". Написал о своем опыте. Он такой. Возможно, у других их опыт богаче и удачливее.
Наверное, однозначного ответа на Ваш вопрос вообще не существует.
Анна Новая,
За тем, что упомянутое издательство устанавливает свои правила игры. Любой переводчик знает, что пробный вариант (для проверки его/ее способностей) всегда делается "за так".
А распечатка книги... если ее присылают в электронном виде, как с ней работать? Открывать два окна? Жутко непроизводительно.
По означеннным причинам я больше и не сотрудничаю с незнакомыми мне людьми и закинул подальше такую "блестящую игрушку", как фрилансерство.
Удовольствие – да. Но помимо оного, нужно еще платить за жилье, свет, телефон, Интернет. Можно, конечно, поднапрячься и сделать свой рабочий день (дома, сам себе босс ) 14-часовым. Однако так недолго и себя возненавидеть за то, что превратился в "зарабатывающую машину".
Инна, уровень уважения человека к другим – штука ой какая индивидуальная. Зачем же заставлять редакторов, корректоров, верстальщиков делать работу, которую можешь (и должен) сделать сам? Я до сих пор не понимаю, почему "обычный" человек должен убирать за собой, а вот за "гением" должны убирать другие. Конечно, "звездная болезнь" – зараза опасная и зачастую лечится лишь ампутацией известности.
А вот свеженький примерчик редакторского отношения. Недавно сдавал работу одной редактотессе, с которой до сих пор не пересекался. Она, даже не взглянув на перевод, перво-наперво принялась заменять короткие тире длинными. Меня интересовал объем (это мой заработок), а тетенька повисла в "ловле блох". Пришлось ей твердо сказать, что никаких бумаг подписывать не буду, пока она не сосчитает объем. Пыхтела, как киса, у которой из-под носа утащили "Вискас". А я жутко не люблю длинные тире.
Я сейчас весьма редко забредаю на сайт "Школы жизни". Невзирая на лето, работы хватает.
Что такое "переводоведение" – слыхом не слыхал. Касательно сайтов – не знаю. Я работаю с живыми людьми. О существовании "телеработы" знаю, но еще никогда по такому принципу не работал. Учитывая российские реалии, нередки случаи, когда за реально сделанную работу людям даже не показывали фигу. И фирмочка накрывалась, и адрес ее оказывался неправильным.
Может, я разочарую Вас, но мне думается, трудно знать иностранный язык на уровне родного (двуязычие и жизнь в другой стране с детства – не в счет). Но при этом можно быть вполне грамотным переводчиком. А вот если не знаешь родной язык... в художественным перевод лучше не лезть. Конечно, это если уважаешь свой труд.
нивилируется.Эх.
нивЕлируется... Ах
Простите, мне не очень интересно считать проценты. Но советы вроде утренних покупок в супермаркете работают с изрядной натяжкой. Если Ваша статья обращена, в основном, к тем, кто приезжает на своих машинах в гипермаркеты и там "затаривается"... возможно, в подобных заведениях и есть утренние скидки. Но во всех окрестных супермаркетах, до которых я дохожу собственными ногами, цены не зависят от времени суток.
Примеры вроде подешевшего "Ролекса", в российских условиях тоже не слишком убеждают.
Это, наверное, лучше знать людям верующим. Я не из их числа.
на практики
... на практикЕ.
Извините за занудство, предложения в русском языке все-таки начинаются с большой буквы.
И опять – сплошные "долларовые" примеры. Приелось, честно говоря, равно как их советы, которые в России практически не работают.
Свой ехидный вопрос я задал потому, весьма часто встречаются статьи, авторы которых лишь теоретизируют. Не в упрек данному автору, такого "обезличенного" материала полно в Сети. Не чувствуется живой человек за всем этим. Просто констатация фактов.
Аптеки пестрят рекламой замрских
К сожалению, это не единственный пример опечаток в Вашей статье.
Понимаете, что получается? Вы придумали интересный покрой платья (замысел статьи). Но это – полдела. Дальше необходимо всё аккуратно скроить, сметать, а потом не менее аккуратно сшить, после чего не забыть удалить наметочные нитки и стереть меловые следы кроя. Иначе интересный замысел потонет в досадных недоработках.
Вашу статью МОЖНО сделать гораздо выигрышнее. Для этого рискну Вам посоветовать:
1. Внимательно перечитать содержание, выправив все опечатки и поставив недостающие знаки препинания.
2. Абзацы отделить друг от друга двойным нажатием клавиши Enter. Текст, поданный "сплошняком", утомляет глаза, и велика вероятность, что Вашу статью попросту не дочитают до конца.
3. Может, стоит поискать другую, более удачную иллюстрацию. Нынешняя хотя и вытягивает своих 240 пикселей по горизонтали, но выглядит несколько обкромсанной по вертикали.
Успехов Вам!
Александр Котов, подозреваю, что информации о заболеваниях, которыми страдали в Средневековье крайне мало еще и потому, что к медикам...