Людмила Ливина
- Профиль
- Публикации
- Комментарии
- Закладки
Чудесная статья. Действительно, как бы сделать, чтобы ее прочитали как можно больше людей? В ЕГЭ по русскому есть раздел - С. Требуется написать интерпретацию текста. Может быть, можно как-то предложить этот текст, или хотя бы его фрагмент, госчиновникам, формирующим базу вопросов? Уважаемая редакция, этот вопрос к вам.
Боюсь, классики для пополнения словарного запаса сегодня недостаточно. Язык меняется, и общаться приходится не только с рафинированными интеллигентами. Пусть в пассивном словарном запасе, но слова современного молодежного сленга все-таки у человека должны "иметь место быть". Это не значит, что их непременно нужно употреблять, но все же желательно понимать. Лексика, как и одежда - это сигнал: "я свой", и "продвинутые" дети это очень хорошо понимают, говоря со взрослыми на одном, а со сверстниками на другом языке.
Гораздо хуже то, что подавляющее большинство школьников литературным русским уже не владеет. Причем даже не потому, что мало читают. Они просто не сталкивались с реалиями, описанными в книге, и не могут их представить.
Так, предложение "Над рекой стелется туман" вгоняет городских детей в ступор. Они ни разу не видели этого явления. Река - понятно, туман - тоже, а вот почему он стелется? Слово "стелиться" прочно ассоциируется с поведением человека.
Статья, безусловно правильная и полезная, но стоит добавить, что стихам и книгам должен сопутствовать культурологический комментарий. И потому на первое место я бы поставила общение с детьми. А на него зачастую у нас не хватает времени.
Как-то вычитала в одном из сборников НФ еще советских времен, что женщина заменила собой естественный отбор в эволюции мужчин. Именно ее нелогичность, непредсказуемость (читай - дурость) есть мощнейший стимул для развития хомо сапиенс как вида.
Может потому и не уходят мужики от "дур" - чувствуют подсознательно, что полезнее для их генетики.
Алексей Латухов, все верно. Если русский - то разведчик, если иностранный - то шпион.
Статья правильная. Прежде всего тем, что предлагает обратиться к здравому смыслу. Но несколько рыхлая: трудно запомнить что к чему. Позволю себе по другому расставить акценты.
Частица ни - не просто усиление,а усиление отрицания. Полное отрицание - это частица не перед глаголом-сказуемым. Отсюда вывод: если перед глаголом не есть, то вторая частица в предложении будет ни. Неважно,войдет ли она в состав наречия(нигде) не был, или местоимения (никого)не было, или это будет союз (ни мне ни тебе не дали).
Без не перед глаголом частица ни не употребляется. То есть не может быть предложения, в котором ни - есть, а не -нет. Разве что в предложении вообще опущено отрицательное сказуемое (Ни дня без строчки!), но ведь оно подразумевается.
Это в простом предложении. Всложном зависимое придаточное может иметь в своем составе одно НИ. Но у него не будет отрицательного значения (Отказался,как ни уговаривали. Но ведь уговаривали изо всех сил).Здесь мы имеем дело с союзами: как ни; куда ни; когда ни; сколько ни. Эти союзы запросто можно заменить союзом хотя. Собственно, к этим двум положениям можно свести весь комплекс правил, связанных с разграничением отрицательных частиц.
Только добавить 3 нюанса.
1 Двойное отрицание. Это когда минус на минус дает плюс. Не мог не пойти, нельзя не сказать. Но тут обе частицы в сказуемом.
2. Риторический вопрос или восклицание. Предложение кончается знаком ! или ? Где он только не бывал, по каким дорогам не ходил!
3. Фразеологизмы или устойчивые словосочетания не требуют обязательного НЕ при глаголе. Он вообще ни то ни се, ни рыба ни мясо, ни два ни полтора, ни в городе Богдан ни в селе Селифан.
Автор об этом достаточно подробно писала.
Комментарий не отразился, а оценка заела - вместо пяти опять единица вылезла Максим, извините.
Любопытная статья. Вот уж никак не думала, что московский кремль окажется ассоциирован с борьбой гвельфов и гибеллинов - историей далекой и малоинтересной лично для меня.
Olga Fadina, совершенно верно. Турецкий язык относится к тюркским языкам. И в этих языках обязательно есть глаголы, которые и спрягаются и изменяются по временам. Но вербальные языки без глагола предложения не образуют. А в тюркских личное окончание (аффикс сказуемости, показывающий, кто совершает действие)может присоединяться и к существительному, а не только к глаголу.
Дарья Иванова, жаль, что вы увидели в статье только жалобу на то, что учителя много работают и мало получают. Приходится говорить открытым текстом.
Рейтинг упал потому, что наша система образования -абсурдная и нелепая. Выжить в ней может только существо с рабской психологией, человек либо безнадежно глупый и эмоционально обделенный, либо садомазохист с железной волей. Человек, наделенный хоть какими-то талантами и интеллектом, постарается избежать этой системы.
В личном письме меня спросили: вижу ли я какие-либо перспективы в изменении положения. Думаю, что есть только 2 пути - либо реформа сверху: сокращение чиновничьего аппарата, предоставление школе самостоятельности и, соответственно, ответственности, пересмотр программ в соответствии с реальностью, отмена обязательного среднего образования; либо снизу. Но это уже будет не реформа. Вернее реформа, но реформа, проведенная другой властью. Что, собственно говоря, мы видим в Грузии.
Я не знаю, сколько сейчас стоит место директора государственной школы в России, но в Казахстане, ходят слухи, около 20 тысяч долларов, либо нужна очень мохнатая лапа, а лапу эту требуется перманентно лизать. Отсюда поборы, а крайние - учителя, ведь их заставляют эти поборы осуществлять.
Что касается частных школ, они не панацея. Материально зависящие от оплаты и количества учеников,эти школы зачастую идут по сути на подлог, заменяя обучение развлечениями и потворством.
Какой-то частный, промежуточный выход я вижу в организации предметных курсов,не подчиненных министерству образования, где занятия ведут профессионалы. Но поскольку первую часть дня дети обязаны находиться в школе, занятия проводятся ближе к вечеру, что значительно снижает их эффективность и увеличивает нагрузку учеников.
Людмила Иванова, учитель этот электорат и формирует.
Оценить статью трудно.С точки зрения стилистики она безукоризненна. Но тенденциозна сверх меры. Видимо, происходящее автора сильно затронуло.
Кстати, к вопросу о мемуарах.
читать дальше →
Валерий Сатокин, я не знаю украинского. Но в русском слово "подлежащее" имеет значение - субъект,(тот,кто действует) или объект, предмет(то, что действует, имеется). Корень слова - "мета", то есть знак. А украинская приставка "пид", видимо, имеет то же значение, что и русская "об", если вспомнить "Ты ж мэне пидманула, ты ж мэне пидвила..."
Тамара Меркулова, ваш вопрос логичен: если есть вербальные, значит должны быть и невербальные. Но в лингвистике такого термина нет, поэтому ответ такой: все, кроме вербальных(в которых смысл предложения зависит от формы глагола). Это, например, тюркские языки, в которых глагольное личное окончание может присоединяться в некоторых случаях к имени. В казахском Я врач выглядит так: Мен дәрігерМІН. Или пиджин-инглиш, в котором слова совсем не изменяются, а смысл зависит от порядка слов.# Моя твоя не понимай. Или китайский, в котором разные части речи обозначаются одним и тем же иероглифом, а понимание смысла зависит от ключа, стоящего перед ним.
Термин невербальный язык - термин психологии. По-другому: язык тела. Если женщина при виде мужчины бессознательно поправляет прическу, это невербальный сигнал - он ее волнует.
Марк Блау, в испанском - тоже. Язык опускает местоимения - я, ты, мы, вы - поскольку они несут избыточную информацию. Потому как в окончаниях глагола она заложена. Собственно говоря, в русском мы тоже можем опустить эти местоимения. Хрестоматийные примеры: Люблю грозу в начале мая... Не хочешь отвечать - я скажу. Пойдем выпьем.. Такие предложения называются односоставными определенно-личными. Но если в русском такая конструкция - возможный вариант, то для итальянского, испанского - норма.
Игорь Вадимов, да, да. Получил уведомление в почте о новом комментарии, пошел, сам статью прочел. И правда: практически ничего не...