Владимир Горчаков
- Профиль
- Комментарии
-
-
- Статус
- Читатель
Дата регистрации: 05.07.2009
Последний раз был(а) на сайте: 17.10.2011 в 01:06
Последние комментарии
Константин, спасибо. Что касается статьи -- скажу честно: лет за 10-15 накоплено столько всего, что тут не статью надо писать, а свой сайт делать. По стилистике современного РЯ. Сейчас морально не готов. Может, когда-нибудь сподоблюсь... Пока же выложил вот в www образцы русского текста с древнейшей надписи по 20 век: http://oldrussianscript.mylivepage.ru/image/index
А больше "ковыряния в буковках" мне нравится только рыбалка
Пуристы не часто выступают с разумной критикой нового в языке (в большинстве случаев у них претензии типа "С каких это пор слово продажи стало употребляться во множественном числе? (для справки -- аж с 12 века)... но в данном конкретном случае -- дело выигрышное, поскольку претензия была бы вполне обоснованная.
Татьяна, я, как уже сказал, какой-никакой лингвист, а потому в данном случае сторонний наблюдатель: для меня ситуация с употреблением слов маслина/оливка торговыми работниками -- "медицинский" факт, оценивать его в категориях хорошо/плохо не мое занятие. Но в принципе Вы правы -- пуристическому сообществу вполне по силам решить эту конкретную (очень узкую и, следовательно, легкую) проблему: замучить обращениями Институт РЯ АН РФ, чтобы тот обратился в соответствующее министерство (или министерства), чтобы то (те) издало (-ли) циркуляр... даже название могу подсказать: "О приведении употребления слов маслина и оливка в... (таких-то документах) в соответствие с литературной нормой РЯ" -- и тогда прайсы и ценники сразу же изменятся. Не подумайте, что стебаюсь -- говорю это вполне серьезно.
Уважаемая Татьяна, исходя из того, что сказал раньше, вынужден прокомментировать Ваше мнение. Одно и то же -- согласно фиксированной (словарной) языковой норме. Но с течением времени язык развивается, и нормы живого языка могут приходить в несоответствие со словарными, что в случае с оливками/маслинами мы сейчас и наблюдаем: основная сфера употребления этих слов -- торговля, а торговые работники, как Вы сами сказали, различают эти слова по смыслу. В конечном счете новая (живая) норма побеждает старую (словарную), и ее в свою очередь тоже фиксируют в словарях. Поэтому в одном из следующих изданий словаря Ожегова мы, вполне возможно, прочитаем, что "маслины -- зрелые плоды оливкового дерева (маслины культурной), темного цвета", а "оливки -- незрелые..., зеленого цвета". Сейчас это кажется невероятным, но ведь кому-то когда-то тоже казалось невероятным, ну например, включение в словарь РЯ таких слов как мент и халява, а они там уже есть... пока, правда, с пометами 1) просторечное 2) грубое, однако отпадение помет, думаю, всего лишь вопрос времени...
Пожалуйста. Я, конечно, какой-никакой лингвист (переводчик), но вообще-то все это лишь мои собственные измышления. Хорошо бы узнать мнение настоящих "кабинетных филологов"...
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...