Вот только я бы осторожней призывал китайский язык в поддержку мудрых истин: он слишком сложен и нетривиален, структура слова там не обязана отражать его семантику. Например, слово СОВРЕМЕННЫЙ ("сьен дай хуа") состоит из 3 глифов, означающих: текущий, эра, переделать. Ну и как Вы будете это интерпретировать? А во многих словах же бывают иероглифы-"токены", вообще отдельно не имеющие никакого значения.
Вот только я бы осторожней призывал китайский язык в поддержку мудрых истин: он слишком сложен и нетривиален, структура слова там не обязана отражать его семантику. Например, слово СОВРЕМЕННЫЙ ("сьен дай хуа") состоит из 3 глифов, означающих: текущий, эра, переделать. Ну и как Вы будете это интерпретировать? А во многих словах же бывают иероглифы-"токены", вообще отдельно не имеющие никакого значения.
Ох, Тюфелеву рощу пока можно вычеркивать...