Вера Калинкина
- Профиль
- Публикации
- Комментарии
Игорь Вадимов, тогда очень долго была теория миазмов, если плохо пахнет. значит опасно и болезнь может принести и ветер из зараженных домов, и защититься можно было дыша например через какой-то ароматический платок. А бактерии стали открывать как раз в середине девятнадцатого века. Если человек заболевал, то о некипяченой воде в то время наверное вспоминали в последнюю очередь, особенно в бедных кварталах.
Любовь Дубинкина, хонкаку - это японские детективы, и то немногое, что у нас переведено, просто кричит о том, что это именно хонкаку)
А угадывать можно точно так же, только тут конечно больше шансов угадать правильно, подсказок больше. Я недавно дочитала Убийства в десятиугольном доме, так там персонажи каждую деталь вместе обсуждали - что да как могло случится, было очень интересно.
Магдалина Гросс, если вам нравятся классические детективы, то скорее всего хокаку тоже понравится)
Игорь Ткачев, вся прелесть в том, что при некоторых способах изучения, язык именно "чувствуется кожей", не нужно листать словарь, значение слова понятно без отсылок к своему родному языку. Если посвятить весь день знакомому вам иностранному языку, то есть слушать только его часов двенадцать, то к концу дня вы начнете на нем думать, пусть и не так подробно как на русском. Конечно, никакой иностранный не вытеснит язык, который окружает нас с рождения и везде с нами в повседневной жизни) Когда я начала учить немецкий, был этап, когда я испугалась, что он вытеснит английский, но за русский я никогда не волновалась, на то он и родной)
Лидия Богданова, я думаю, Шекспира и англоговорящие читают со словарем устаревших слов и выражений) Есть много писателей, которые писали не так давно, и их язык не устаревший, да и в фильмах тоже язык вполне современный.
Зачем?) Не знаю - понимать без словаря книги и фильмы - это то что мне нравится)
Ирина Калинкина, возможно когда нибудь)
Любовь Дубинкина, очень интересно, спасибо за совет)
Ирина Калинкина, да, в этой книжке достаточно холодно)
Ирина Калинкина, возможности есть)
Магдалина Гросс, тут кому что ближе и удобнее. Сколько людей, столько и мнений. Мне лично песни очень помогли, с их помощью хорошо пополнила словарный запас. В разговорной речи слово часто могут "проглотить" наполовину, а в песне оно звучно. Конечно, речь не о тяжелом роке, где слова не всегда и расслышать можно)
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...