• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Мастер

Принцесса Диана, принц Чарльз, Камилла Паркер. Сказка про Золушку или повесть о первой любви?

Судьба принцессы Дианы, ее путь от воспитательницы детского сада до титулованной принцессы вызывал немалые споры и кривотолки в английском обществе. Для большинства простых англичан принцесса Диана долгие годы оставалась непревзойденным идеалом красоты, любви и милосердия.

Однако после гибели всеми любимой леди Ди для одних история ее жизни по-прежнему была историей современной Золушки, для других же превратилась в историю о любовном треугольнике — как принцесса Диана стала разлучницей двух влюбленных — принца Чарльза и Камиллы Паркер-Боулз.

Время имеет способность все расставлять по своим местам и заставлять людей переосмысливать события своей жизни и жизни общества. Так произошло и с историей взаимоотношений голубоглазой красавицы Дианы и наследного английского принца Чарльза Спенсера.

Из образа чистого ангела Великобритании образ Дианы постепенно трансформировался в образ выдающейся англичанки, в честь которой был установлен всего лишь скромный фонтан в Лондоне, а образ принца Чарльза — из ее злого гения — оброс новыми житейскими подробностями, и своего принца Англия теперь воспринимает совершенно по-другому: как добропорядочного гражданина своей страны и заботливого отца семейства.

Диана никогда не была бедной девушкой-замарашкой, как гласит всеми любимая сказка про Золушку. Она родилась в богатой семье английского аристократа виконта Элторпа в имении Норфолк. Правда, знатность и богатство не оградили ее от предательства самого близкого для ребенка человека — ее непутевой матери, которая бросила троих детей на руки мужа и умчалась с любовником в поисках нового счастья.

Будучи ребенком, Диана дружила с детьми из королевской семьи (двумя принцами — Эндрю и Эдвардом). Став постарше, она обучалась в дорогих частных школах (в Великобритании и Швейцарии). Затем переехала в Лондон, где и нашла работу воспитателя детского сада, который принадлежал одной из престижных школ. Ее дружба с королевской семьей продолжалась. И однажды на охоте в королевском поместье она познакомилась с принцем Чарльзом.

Чарльзу было тогда уже 32 года, и он был «женихом на выданье». Королевская семья подыскивала ему подходящую партию для женитьбы. Девушка должна была быть не только хорошо образованной, но и принадлежать к древнему знатному роду. Кандидатура Дианы подошла по многим критериям. К тому же сама Диана, говоря современным языком, уже в подростковом возрасте стала охотницей за выдающимся женихом. Она четко осознавала, что для своей самореализации ей нужен именно принц Уэльский — Чарли.

По отзывам близко знавших ее людей, Диана отличалась от своих сверстниц двумя чертами: она была очень отзывчивым человеком, умела сопереживать чужим жизненным неудачам, но в то же время четко знала, чего хочет от жизни, и была с детства уверена, что станет выдающимся человеком своего времени. Возможно, она интуитивно предчувствовала свою миссию, а быть может, просто нафантазировала ее себе и попыталась осуществить свои фантазии в реальной жизни.

Как бы там ни было, но она стала избранницей принца Чарльза и вскоре вышла за него замуж. Однако молодой мужчина не скрывал от нее своей душевной привязанности к другой женщине — Камилле Паркер-Боулз, ведь она была его первой любовью, и на протяжении всех лет супружеской жизни с Дианой он не забывал о ней.

Возможно, Диана надеялась, что ей удастся со временем вытеснить из сердца Чарльза эту женщину, но она ошиблась. Ее женское самолюбие сильно страдало от этой любовной связи мужа, да и отношения в королевской семье не задались.

По приказу матери-королевы Камилла не имела возможности видеться с принцем Чарльзом во всех придворных кругах, королева оберегала семью сына от вторжения этой женщины. Однако Чарльз и Камилла по-прежнему находили возможности для свидания.

Восковые фигуры принца Чарльза и Камиллы Паркер-Боулз
Восковые фигуры принца Чарльза и Камиллы Паркер-Боулз
Фото: Depositphotos

Диана же оказалась самодостаточной личностью и не боялась регулярно нарушать дворцовый этикет, что также раздражало членов королевской семьи.

Переживая охлаждение к себе мужа, Диана направила все свои душевные силы на воспитание сыновей и на благотворительную деятельность по всему миру. Многие полюбили леди Ди за щедрое и доброе сердце и искренне сочувствовали ей из-за ее одиночества в королевской семье.

Развод принцессы Дианы и наследника английского престола стал одним из самых скандальных событий в жизни Англии, а новая любовь принцессы Дианы быстро обрастала легендами.

Трагическая гибель голубоглазой принцессы и ее нового возлюбленного потрясли весь мир. Однако сам принц Чарльз недолго печалился и через 30 лет любовной связи с Камиллой, наконец-то, представил ее королевской семье как будущую жену. Ему тогда было уже 55 лет, а Камилле исполнился 51 год, и ради Чарльза она развелась с мужем.

После заключения брака с Камиллой история любви принца Чарльза и принцессы Дианы приобрела новые оттенки и выказала совсем другие качества Чарльза, нежели те, что высвечивались ранее. Диана затмевала его в общем браке, все взоры поклонников были прикованы к ней, а принца лишь порицали в обществе за его любовные похождения. Какому мужчине это понравится? Отношения же с Камиллой доказали его постоянство и способность любить, быть хорошим отцом и настоящим джентльменом.

Сказка про Золушку в реальной жизни оказалась несостоятельной. А вот прозаическая история любви, длившаяся более 30 лет, несмотря на все ошибки и разногласия, показала себя более жизнеспособной.

Что еще почитать по теме?

Принцесса Диана. В чем причина её несостоявшегося счастья? Версия психолога
Как Александра Датская жила в замужестве с принцем Уэльским?
Какой бывает любовь королей? Елизавета II и принц Филипп

Статья опубликована в выпуске 4.04.2017
Обновлено 11.09.2022

Комментарии (27):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Alla Voronenko Читатель 1 июля 2018 в 09:38 отредактирован 1 июля 2018 в 13:13 Сообщить модератору

    "Так произошло и с историей взаимоотношений голубоглазой красавицы Дианы и наследного английского принца Чарльза Спенсера."

    Чарльз не Спенсер. Он - Виндзор. А Диана - как раз Спенсер) Младшего брата Дианы так звали. Но не о нем история.

  • "Принцесса Диана, принц Чарльз, Камилла Паркер. Сказка про Золушку или повесть о первой любви?"...

    Про Золушку? Золушку, которая "сама Диана, говоря современным языком, уже в подростковом возрасте стала охотницей за выдающимся женихом. Она четко осознавала, что для своей самореализации ей нужен именно принц Уэльский — Чарли." ???

    Напомню вам, про Золушку: Золушка и не собиралась выходить замуж за принцев - не была "охотницей в подростком возрасте за выдающимся женихом". А Дина, получается, вполне себе современная стерва, которая, говоря на понятном вам языке, гонялась за олигархами, мечтала прописаться в Москве, подцепить толстосума или сенильного, но знаменитого старпера. Чтобы обеспечить себе и своему выводку комфортное будущее.

    Млять, так чему вы еще умиляете, чего сопли по безмозглой мордахе растираете? Все логично, предсказуемо, глупо.

    It served her a thousand times right. RIP dear Di.

  • Игорь Ткачев Игорь Ткачев Грандмастер 4 апреля 2017 в 10:14 отредактирован 4 апреля 2017 в 10:25 Сообщить модератору

    Ох, помню все эти страсти в британской прессе (тогда учил анг.), в том числе день, когда Диана погибла. Мир просто содрогнулся...
    -)

    Лично мне больше было жаль Чарльза, о котором никто не говорил, как о "несчастном принце". А ведь и он был вынужден жить не с любимой женщиной (Камиллой), а с Дианой.

    Был создан миф о принцессе Диане, такой красивой, такой милосердной. Для плебса. Который упивался.
    Жаль ее, кон-но. Условности в человеке 21 века по-прежнему сильны.

    ПС Кстати, слишком рослую Диану с огромным носом никогда красавицей не считал. Хотя в кружевах и на профессиональных фото она выглядела элегантно.
    Но le people oblige. Понимаю-)

    ПС 2 "К тому же сама Диана, говоря современным языком, уже в подростковом возрасте стала охотницей за выдающимся женихом. Она четко осознавала, что для своей самореализации ей нужен именно принц Уэльский — Чарли." - served her right, ah?
    Разве нет?

    • Игорь Ткачев, Вам бы не пытаться писать на языках, которые Вы слабо знаете. Или почти не знаете.

      Оценка статьи: 5

      • Игорь Ткачев Игорь Ткачев Грандмастер 4 апреля 2017 в 11:14 отредактирован 4 апреля 2017 в 11:16 Сообщить модератору

        Игорь Вадимов, в чем мое незнание? Давайте предметно-)
        (Надеюсь вы не спутали фр. с англ.)

        ПС У вас я и русский не знаю-)

        • Игорь Ткачев, Вы хорошо владеете русским языком, не прибедняйтесь
          Возможно, вместо "served her right" -- стоило написать "[It] served her interests"?
          Тогда написанная Вами фраза была бы понятна.

          Оценка статьи: 5

          • Игорь Ткачев Игорь Ткачев Грандмастер 4 апреля 2017 в 12:17 отредактирован 4 апреля 2017 в 12:20 Сообщить модератору

            Игорь Вадимов, так я "хорошо владею русским языком" - как у вас здесь, или "вы поторопились с оценкой моего русского языка" и я все же им владею плохо?-))) Кто здесь последовательный в своих конклюзиях осел с торчащими в разные стороны ушами?

            Слушайте, сколько огрехов для одного смертного - меня: анг. я знаю плохо, русс. тоже не знаю, выражений "так ей и надо" и то не понимаю... Причем, нам и статья-то не нужна - дай в комментах оппонента нарыть неточностей.
            Да, я чертовски плохо знаю и русс., и анг, и нем., и фр., и укр. с латынью. Хотя на них мне хватает знаний и опыта и говорить, и писать, и читать. Но, верно, ни одним из этих языков я даже близко не владею в совершенстве - вы этом вы правы.
            Но у меня однако хватает ума, чтобы понимать свою ограниченность, при этом не делая и близко ошибок - грехов, за которые вы умудрились меня здесь уже распять.

            Кто здесь истинный глупец, а, Игорь? Не посмотреть ли вам в зеркало на себя и не увидеть ли своих грехов, в ореоле своего сияющего совершенства, а?

            Люблю вас.

            • Игорь Ткачев, никто не идеален.
              Вы совершенно необходимы здесь, Вы придаете дискуссиям совершенно необычное направление - и это замечательно.
              Не обижайтесь - я же не считаю те оскорбления, которыми Вы меня увешали, распятый Вы наш...(уверяю Вас, мои скромные заметки и распятие - совершенно разные вещи).
              А по поводу незнания... Учитесь. Я вот уже 57 лет как живу - и все время учусь, "иногда надо бежать из всех сил чтобы только оставаться на месте"((с) сами, верю, знаете, откуда).
              Знание французского или "укр.с латынью" - я не сужу, ибо их совсем мало знаю, квон лицед йови, нон лицед бови, как говорится...
              Не могу сказать, что я Вас люблю, но Вы очень забавны.
              Вечно крутитесь и пытаетесь выглядеть тем, кем не являетесь. На это очень интересно и поучительно смотреть.
              Принцесса Диана хотела выйти за Чарльза - и так ей и надо! -- Великолепно!

              Оценка статьи: 5

        • Дорогой и гиперуважаемый Игорь Ткачев!
          Переведите, пожалуйста, на русский язык, мне, скудоумному, написанное Вами ранее
          Она четко осознавала, что для своей самореализации ей нужен именно принц Уэльский — Чарли." - served her right, ah? Разве нет? -- варианты
          1. ее кто-то обслужил правильно?
          2. кто-то обеспечил ее права?
          3 - ???

          Оценка статьи: 5

          • Игорь Ткачев Игорь Ткачев Грандмастер 4 апреля 2017 в 11:30 отредактирован 4 апреля 2017 в 11:35 Сообщить модератору

            Игорь Вадимов, перевожу: устоявшееся выражение "serves him/her right" означает по-русски "так ему/ей и надо, получил по заслугам".

            It serves her/him/you right!
            informal

            something you say about a bad thing that has happened to a person and that they deserve:
            So she left him, did she? Serves him right!

            Вот ссылка на словарь http://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%85%D1%81%D1%8F/it-serves-her-him-you-right

            или здесь http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=serves+him+right&l1=1

            Я ответил на ваш вопрос?

            ПС не стоит дословно - калькировано - переводить с анг. яз. на русс. яз. и при этом стараться подловить того, чье мнение вам не нравится. Можете make a dumb ass of yourself.

            • Игорь Ткачев, Вы великолепно ответили на мой вопрос, спасибо.
              Я поторопился с... высокой оценкой Ваших знаний русского языка.
              Она четко осознавала, что для своей самореализации ей нужен именно принц Уэльский — Чарли. Так ей и надо.? -- Да, знание русского языка мне, очевидно, недостаточно доступно и нужны иностранцы, чтобы мне это показать.
              "Так ей и надо" - это восклицание, совершенно не означающее "ей это надо". Посмотрите, пожалуйста, словарь - там, надеюсь, описан смысл этого восклицания.
              И - увы, увы - учите русский язык. Вы его знаете плохо, оказывается.
              Но зато апломба и гонора у Вас - на нескольких человек.

              Оценка статьи: 5

              • Игорь Вадимов, "так ей и надо, получила по заслугам" - имеет отношение к печальному исходу, который мы все знаем. А не в привязке к конкретной строке.
                Ну, Игорь, это же очевидно, что я имел в виду - к чему мужественно не признать, что это так и вы сели в лужу, калюжу и калошу?-)
                У вас, то я английский не знаю, то уже русский...-) Вы как капризная барышни с месячными: то арбуз вам подавай, то свиной хрящик-)))

                С served her right - мне удалось вам что-то объяснить, твердолобый мой упрямец?

                Может, стоит теперь и с "так ей и надо"? Поясняю: "так ей и надо" - это всего лишь русский вариант, а не дословной перевод, значение фразы serves her right. Разбирать здесь именно "так ей и надо" столь же глупо, сколь и переводить serves her right как "ее обслужили правильно". Как это сделали вы.

                Стоит ли мне дальше пояснять вам что-либо?
                Уверен, нет. Так как, да, все мы ошибаемся, но глупые отличается от неглупых не тем, что никогда не ошибаются, а тем, что понимают, что ошибаются все и умеют признавать свои ошибки, а не упорствовать в них.

    • Игорь Ткачев, некрасивая слишком рослая Диана? Пошла посмотрела — 178 см, но это же мой рост! Ах, Игорь Ткачёв, вы разбили все мои надежды)))

      • Наталья Осокина, this is too much for a woman-)))
        Конечно, это слишком высокий рост, даже для европеоида женского пола-)

        А нос у Вас, тоже такой же большой?

        • Игорь Ткачев, ах, Игорь, какое это теперь имеет значение! )

          • Игорь Ткачев Игорь Ткачев Грандмастер 4 апреля 2017 в 11:26 отредактирован 4 апреля 2017 в 11:27 Сообщить модератору

            Наталья Осокина, согласен: никакого.
            Да и раньше не имело. Для меня, например, не имело (есть человек - и какая разница, какого он роста, веса, происхождения).

            А вот для плебса все это значение имеет, и еще какое. Ведь без принцев и принцесс, которые всегда прекрасны, даже если гренадерского, нескладного роста и с далеко не идеальными чертами лица, которые не какают и не писают, подданным в 21 веке плохо живется.

            И еще строка автора о том, что "Диана была охотницей за выдающимися женихами -такова была ее самореализация" заставила меня задуматься, а не все ли логически верно вышло: получила то, что хотела. Но, наивная, не знала, что такое королевская семья и подданные этой семьи.
            Может, тогда и жалости в нас должно быть меньше?

            Интересен еще и тот факт, что королевская семья в В.Британии уже давно выполняет декоративную функцию. На которую, кстати, британский налогоплатильщик выделяет больше миллиона полновесных фунтов в год.

  • Интересная статья!

    Оценка статьи: 5