Герой этого рассказа — Главк, морское божество. Случилось так, что он влюбился в морскую нимфу Скиллу.
Скилла покинула свое обычное место в море, чтобы вместе с другими нереидами послушать рассказ Галатеи, и когда Галатея закончила свою печальную повесть, Скилла не решилась плыть в открытое море (совершенно непонятно, почему):
По влажным пескам сначала нагая блуждает,
Но, притомясь и найдя на заливе приют потаенный,
В заводи тихой свое освежает усталое тело.
Вдруг, разрезая волну, гость новый глубокого моря,
…
Главк предстает…
Что видит испуганная Скилла:
В изумленьи дивуется цвету
И волосам пришельца, покрывшим и спину и плечи,
И что внизу у него оконечность извилистой рыбы.
Главк, как истинный джентльмен, приняв соответствующую моменту позу, представляется предмету своих желаний:
на ближнюю глыбу опершись,
Молвил: «Не чудище я, не зверь я дикий, о дева!
Нет, я бог водяной».
Он пытается рассказать о том, как он очарован Скиллой, но она убегает, уплывает, она недосягаема. Тогда Главк отправляется за помощью:
Главк достиг травоносных холмов и в чертоги Цирцеи,
Дочери Солнца, вошел…
Он — по простоте душевной — думал, что получит от богини помощь в его деле. А дело было очень щепетильное:
На италийском брегу супротив Мессании нимфу
Скиллу я раз увидал. Стыжусь передать обещанья,
Нежности, просьбы мои, заслужившие только презренье.
Влюбленный до безумия Главк просит Цирцею:
Ты же, коль некая власть в заклинаниях есть, заклинаньем
Губы святые встревожь…
Иными словами, он просит богиню пробудить в Скилле любовь к нему. А если это невозможно:
посильнее мне выбери зелье.
Не исцеляй мой недуг, облегчи лишь любовные раны,
Не разлюбить я хочу, — но она пусть пыл мой разделит!
Но эти просьбы привели к обратному действию: Цирцея вдруг почувствовала непреодолимое влечение к Главку:
вовек не бывало у женщины больше
Склонности к пылу любви
Цирцея открыто говорит о том, что Главку лучше было бы:
Домогаться желающей легче,
Чающей тех же утех, одинаковым пылом плененной!
Я… Быть желаю твоей!
Здесь же она говорит о том, как сладка месть тому, кто тебя отвергает:
Презирай презирающих; нежным
С нежною будь, и двоих отомстишь ты единым деяньем!
Какое коварство! Но Главк отвергает домогательства богини:
«Скорее
Водоросль будет в горах вырастать и деревья в пучинах,
Нежели к Скилле любовь у меня пропадет!»
Он не получил желаемого. Хуже того, богиня обратила свой гнев против Скиллы.
Церера приготовила яд и направилась к месту, где обитала Скилла:
затон небольшой, заходивший под своды пещеры, —
Скиллы любимый приют; в то место от моря и неба
Летом скрывалась она, когда солнце стояло на высшей
Точке, когда от дерев бывают кратчайшими тени.
Богиня выливает в это место яд, произносит таинственные заклинания, повторяя их несколько раз. И когда Скилла погружается в воду, с ней происходит нечто странное и ужасное: из ее тела появляются лающие морды-чудовища:
Щупает тело свое, и бедра, и икры, и стопы, —
Вместо знакомых частей обретает лишь пасти собачьи.
Всё — лишь неистовство псов; промежности нет, но чудовищ
Спины на месте ее вылезают из полной утробы.
Главк в отчаянии, рыдает и бежит что есть сил от Цирцеи.
А без вины виноватая Скилла…
превратилась в скалу; выступает еще и доныне
Голый из моря утес, — и его моряки избегают…
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...