Однажды Фаэтон попросил у отца позволения сесть в колесницу и проехать по пути, по которому его отец следовал каждое утро. Гелиос не разрешал, а Фаэтон настаивал. В какой-то день отец сдался. Это был роковой день (Овидий, Метаморфозы, книга вторая).
Фаэтон готовит упряжку, запрячь коней ему помогают сёстры. Юноша отправляется в путь, но падает в бездну вместе с упряжкой, он не справился с управлением.
Сестры Фаэтона корили себя за то, что помогли ему отправиться в гибельную поездку:
Дочери Солнца о нем не меньше рыдают, и слезы —
Тщетный умершему дар — несут, и, в грудь ударяя, —
Горестных жалоб хоть он и не слышит уже, — Фаэтона
Кличут и ночью и днем, и простершись лежат у могилы.
Так прошло четыре месяца, четыре месяца непрерывных слез и стенаний:
Слив рог с рогом, Луна становилась четырежды полной.
Раз, как обычно, — затем что вошло гореванье в обычай, —
Вместе вопили они…
Вдруг с ними начало происходить что-то странное:
Фаэтуза меж них, из сестер всех
Старшая, наземь прилечь пожелав, простонала, что ноги
Окоченели ее; приблизиться к ней попыталась
Белая Лампетиэ, но была вдруг удержана корнем. Третья волосы рвать уже собиралась руками —
Листья стала срывать. Печалится эта, что держит
Ствол ее ноги, а та — что становятся руки ветвями. У изумленной меж тем кора охватила и лоно
И постепенно живот, и грудь, и плечи, и руки
Вяжет — и только уста, зовущие мать, выступают.
Мать их слышит, спешит им помочь, но уже ничего не может сделать
Что же несчастная мать? Что может она? — неуемно
Ходит туда и сюда и, пока еще можно, целует!
Матери еще кажется, что она может спасти дочерей, она пытается их вытянуть из стволов:
Этого мало: тела из стволов пытается вырвать,
Юные ветви дерев ломает она, и оттуда,
Словно из раны, сочась, кровавые капают капли.
Всё напрасно, девочки деревенеют на глазах:
«Мать, молю, пожалей!» — которая ранена, кличет.
«Мать, молю! — в деревьях тела терзаются наши…
Поздно — прощай!» — и кора покрывает последнее слово.
Деревья плачут, их янтарные слезы твердеют и превращаются в тот янтарь, который будет украшением:
Вот уже слезы текут; источась, на молоденьких ветках
Стынет под солнцем янтарь, который прозрачной рекою
Принят и катится вдаль в украшение женам латинским.
Этот трагический момент — превращение сестер в деревья — изобразил Санти де Тито (Santi di Tito) (1596−1603), итальянский художник, уроженец Флоренции. Предполагают, что он был учеником Бронзино или Бакко Бандинелли.
В 1558—1564 году работал в Риме над фресками дворца Сальвиати и Большого зала дворца Бельведер вместе с Джованни де Векки и Никколо Цирцинани. В 1564 году вернулся во Флоренцию, присоединился к Академии живописи.
Среди его учеников были Людовико Сиголи (ведущий художник Флоренции конца XVI-го, начала XVII века) и Франческо Моки (видный скульптор и автор «Святой Вероники» в средокрестии базилики св. Петра в Риме).
Интересно, но маловато будет! МАЛОВАТО!!!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Лариса Завьялова, спасибо! Маловато текста? Увы, Овидий больше не написал, а у меня на продолжение фантазии нехватает. Если речь вообще о "Метаморфозах" - почти регулярно, два раза в неделю появляется новая статья по следам Овидия. И пока конца этому потоку не видно. Так что - делюсь тем, что есть. Наслаждайтесь!
1 Ответить
Борис Рохленко, "а у меня на продолжение фантазии нехватает". Вот как раз продолжения с Вашей фантазией не хватает!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Лариса Завьялова, Вы переоцениваете мои возможности! Я не могу выйти за рамки, очерченные Овидием. Во - первых, для этого нужны знания мифологии такой глубины, которая мне и не снилась. Во-вторых, хватило бы сил на "Метаморфозы". Если этот замысел будет доведен до конца, в продолжении - "Илиада" и "Одиссея". То, что Вы предлагаете, - это как бы заявка на большой роман. Как знать? Может быть...
1 Ответить