Пьеса начинается с того, что к принцу Гарри (будущему королю Генриху V) приходят двое слуг и рассказывают, что их приятель Гадсхилл арестован в Дептфорде за нападение на королевского курьера. Принц принимает эту новость близко к сердцу. Он спрашивает: «Что, этот негодник, который стерег наши ботинки»?
В подлиннике сказано «spied» — это слово означает как «стерег», так и «шпионил». А ботинки напоминают о профессии отца Марло — главе гильдии башмачников. Самому поэту часто припоминали его происхождение, называя «сыном башмачника». Одним из его прозвищ было «кожевник».
Итак, Гадсхилл, один из людей принца, шпион и хранитель обуви, арестован в Дептфорде за нападение на королевского курьера. Принц в недоумении: «А судьи знают, что это один из моих людей?» Да, объясняют ему, знают — и тем не менее… «Что ж, — отвечает принц, — я попытаюсь вызволить негодника».
Принц честно держит слово — он приходит в суд и слышит, как судья зачитывает обвинение. Судья обвиняет Гадсхилла, он же Каттер-резатель, в том, что тот напал на королевского курьера, ударил его и нанес ему несколько ран 20 мая прошлого года, на 14 году правления «нашего доброго короля Генриха».
Генрих IV правил задолго до выхода пьесы. Проблема, однако, в том, что сей достославный монарх умер на 13 году своего правления. Стало быть, названная дата — миф. Такого года просто не было. И остается лишь «прошлый год».
Прошлый. Пьеса была напечатана в 1594 году. Значит, прошлый год — это… Правильно, 1593. 20 мая 1593 года в Дептфорде Каттер напал на королевского курьера, за что был арестован, обвинен и приговорен к повешению. 20 мая 1593 года Марло был арестован за еретические взгляды, а события в Детпфорде произошли 10 дней спустя — 30 мая.
Однако дело в том, что в то время в Европе было два календаря — юлианский и грегорианский. И число 30 мая в Англии соответствовало числу 20 мая на континенте. Марло действительно был обвинен в том, что напал на человека и нанес ему несколько ран. Это случилось в присутствии королевского курьера — Роберта Поли.
Читаем дальше. Принц пытается вступиться за своего слугу. Однако судья заявляет, что закон есть закон. Принц возмущается, пытается протестовать — и его самого арестовывают и бросают в тюрьму.
Итак, закон бессилен спасти Каттера-Гадсхилла. Его ждет виселица, а его покровителя принца — тюрьма.
В следующей сцене, однако, принц уже на свободе. Слуги приходят к нему и выражают радостное удивление: «Милорд, Вы свободны? А мы собирались навестить Вас в тюрьме!» Принц резонно замечает, что он королевский сын, поэтому выйти на свободу ему было несложно, и обещает им: «Когда я стану королем, все мы будем свободны и почувствуем себя королями».
После этого действие переносится в дом некоего Джона Кобблера. Отца Марло звали Джон, а cobbler (башмачник) — название его профессии. Дом находится на побережье. Туда является капитан, чье судно пришвартовано неподалеку. Он пытается завербовать Джона на службу во Францию, чему тот противится как может.
В это время входит Гадсхилл. Как ему удалось спастись — для читателя так и остается тайной. Капитан предлагает ему завербоваться, Гад соглашается и подписывает бумаги. Капитан говорит, что у него больше нет времени ждать — пора отплывать во Францию. Он уходит вместе с Гадсхиллом. Больше «гад-резатель» не появляется. Он навсегда исчезает со сцены.
Через несколько лет увидели свет «Генрих IV» и «Генрих V».
В «Генрихе IV» есть две примечательные для нас сцены. Первая — не раз упоминавшееся замечание принца о соединении Венеры с Сатурном в огненном знаке и о том, что на небе видны семь звезд. Это соединение произошло 30 мая 1593 года, в день солнечного затмения, когда на небе были видны Плеяды.
Вторая сцена — монолог хозяйки. Вот что она говорит Фальстафу: «Ты клялся мне в верности в среду после Троицы, в тот самый день, когда принц разбил твою голову за то, что ты сравнил его отца с певчим из Виндзора. Помнишь, как я промывала твою рану?»
Согласно юлианскому календарю, Марло «погиб» в среду после Троицы от раны в голову.
А кто такой «виндзорский певчий»? Так называли знаменитого виндзорского композитора и органиста. Он жил отнюдь не во времена Генриха IV, и соверешенно непонятно, с какой стати сэр Джон Фальстаф вздумал сравнивать его с королем. Он упомянут лишь из-за своего имени — Томас Морли.
В то время не было четких правил правописания, и фамилию Марло писали по-разному. В некоторых документах его называли «Кристофер Морли». Итак, анонимный автор «Знаменитых побед» вместе с Шекспиром приоткрыли перед нами завесу, скрывавшую события в Дептфорде.
И еще одно любопытное совпадение. Губернатором Дептфорда был сэр Джордж Гэри (или Гари). Его фамилия произносится точно так же, как имя славного принца Гарри. Сэр Джордж был одним из соратников Марло по «Школе ночи», а его отец, сэр Генри Хандсон — известным театральным патроном.
Можно ли обнаружить другие намеки на истинную личность автора в его произведениях? Представьте себе — можно!
О них мы поговорим в следующей статье. И посмотрим, «как вам это понравится».
Александр Котов, подозреваю, что информации о заболеваниях, которыми страдали в Средневековье крайне мало еще и потому, что к медикам...