Не томя более загадкой, приоткрою завесу тайны. Матушка Екатерина II, императрица российская, в одной из сказок, собственноручно ею сочиненных, нарекла героя-царевича именем Хлор. В ту пору химический элемент, с которым у нас с вами ассоциируется это слово, еще не был открыт и воспринимался исключительно как древнее имя. Констанцием I Хлором звали римского императора Марка Флавия Валерия, правившего в 305−306 гг.
Сказка «Царевич Хлор» была написана Екатериной Великой для четырехлетнего внука Александра, с которым она связывала большие надежды и, в том числе, династические планы, а потому уделяла внимание его воспитанию. Ко всему прочему, бабушка его очень любила.
Сюжет этой истории довольно прост, зато весьма назидателен. Мальчик Хлор, прославившийся с самого раннего детства невиданной красотой и необычайной живостью ума, был похищен киргизским ханом у нянек, с которыми оставили его родители, отправившись на войну (ни отец с матерью, ни похититель в сюжете не были удостоены собственными именами).
Хан устроил юному царевичу испытание, отправив его «сыскать цветок — розу без шипов, которая не колется», что растет в Зверинце — заповеднике нравов людских, а главным надзирателем там является Леньтяг-мурза.
В поисках ее герой сталкивается со множеством препятствий и соблазнов: «льстивыми людьми», а также «проводящими время в забавах», «пьяношатающимися в безобразии около волынщика», рыночными торговцами, не узнавшими царевича и обругавшими его, а на последней стадии исканий — с горой, на которую ему нужно взобраться по крутой каменистой тропинке, чтобы попасть в «Храм Розы без шипов».
Помощниками Хлора в сказке выступают ханская дочь Фелица, отправившая на подмогу ему сына своего по имени Рассудок, и учитель, «человек немолодой, но приятного вида, который окружен был множеством юнош» — именно он растолковал герою, что роза без шипов — это добродетель.
А у подножья горы ему встречаются «старик и старуха в белом платье» — олицетворение честности и правды, протянувшие посохи свои для лучшей опоры при восхождении к Храму. В результате, справившись с задачей, царевич принес хану цветок, уложившись в поставленные сроки, и тот на радостях отправил Хлора домой, к родителям. Вместе с цветком, кстати.
«Царевич Хлор» оказался самым популярным произведением из сказочного творчества русской императрицы, которое издавалось (и раскупалось) несколько лет подряд.
Но даже если учесть, что сказка императрицы получила широкую известность, возникает вопрос: стоило ли пересказывать ее сюжет? Полагаю, что да. А как же без этого понять содержание знаменитой державинской оды «Фелица», посвященной императрице:
Богоподобная царевна
Киргиз-Кайсацкия орды!
Которой мудрость несравненна
Открыла верные следы
Царевичу младому Хлору
Взойти на ту высоку гору,
Где роза без шипов растет,
Где добродетель обитает, —
Она мой дух и ум пленяет,
Подай найти ее совет.
Подай, Фелица, наставленье:
Как пышно и правдиво жить,
Как укрощать страстей волненье
И счастливым на свете быть?
Меня твой голос возбуждает,
Меня твой сын препровождает,
Но им последовать я слаб.
Мятясь житейской суетою,
Сегодня властвую собою,
А завтра прихотям я раб.
«Богоподобной», кстати говоря, настолько понравились стихи, что она одарила автора табакеркой, усыпанной бриллиантами, и пятью сотнями червонцев, а также приблизила его ко двору.
Но есть и еще один любопытный аспект, для понимания которого надо представлять себе сюжет «Царевича Хлора». Дело в том, что бабушка поручила растолковать смысл сего сочинения воспитателю Александра, графу
Решая затею с размахом, обратились к архитектору
Увы, мы не можем оценить проявленный им здесь талант, поскольку сохранились до наших дней лишь руины «Храма Флоры и Помоны». Остается довольствоваться восторженным отзывом о ней
А жаль….
У принца Сайондзи зелёные волосы.
Столица Страны Оз называлась Изумрудный Город.
А в моей комнате обои зелёного цвета в золотых цветках лилии.
Так что зелёный - очень королевский цвет!
0 Ответить
У принцессы Анфи зелёные глаза.
0 Ответить
А вот кстати картинка к этой сказке.
0 Ответить
Блестяще! Самым причудливым образом переплелись история с отношениями царственной фамилии, музыкой архитектуры и чем-то неуловимым - магией Валентины...
Восхищена!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
И Вам тоже, Елена
0 Ответить
Прелюбопытнейшая история. 5+
0 Ответить
Благодарю, Владимир
0 Ответить
Очень интересно и написано так, что читаешь не спотыкаясь. Просто радуешься прочитаному.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
И я равда, что ВЫ рады, Роман Спасибо
0 Ответить
Валентина, как все загадочно. 5!!!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
0 Ответить
К стати,это не та сказка про аленький цветочек.Очень похоже.
0 Ответить
Эту сказку С.Т.Аксаков, конечно же, читал. Но за "Аленький цветочек" ему доставалось еще и потому, что в европейских сках (в Германии, кажется) была аналогичная история. На самом деле кчть такое понятие - "бродячий сюжет". Вот это как раз явление такого рода. И у Пушкина находили "европейские корни" сказок, и у многих других авторов.
Если же заглянуть в более удаленную глубь веков, то можно обнаружить такие хождения сказок по миру... Например мотив древнеегипетской сказки о двух братьях (XIII в. до н. э.) можно встретить позднее в библейской истории об Иосифе прекрасном и жене его Пентефрии, в рассказе о Беллерофонте и Антее из «Илиады» и многих других художественных произведениях, включая индийскую «Панчатантру».
0 Ответить
"400 экземпляров с приобщением греческого перевода».
Валентина, а что, тогда греческий (древнегреческий, видимо), был в таком же ходу, как, например, в XIX в. французский? Он был языком рафинированной аристократии?
"в рассказе о Беллерофонте и Антее из «Илиады».
Получается, есть две версии имени женщины, влюбившейся в Беллерофонта и отвергнутой им: Сфенебея (у Эврипида) и Антея? Это не придирка, не подумайте: просто любознательность! Я сама видела в разных пересказах мифов оба эти имени.
А ещё Ваша статья напомнила о моей школьной учительнице русского языка и литературы, у которой как раз в начале февраля день рождения. Она подавала предмет всегда очень увлечённо, пусть и немного однозначно. Вот от неё я в первый и, кажется, единственный (до сегодняшнего дня) раз услышала историю о Екатерине и её литературном сыночке Хлоре.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Алина Кудрявцева, так традиционно учёные всей тогдашней Европы говорили на латыни и греческом. Эти языки в обязательном порядке преподавались во всех привилегированных учебных заведениях. Знаменитый профессор Доджсон их тоже преподавал, а заведение, куда поступил Михайло Ломоносов, называлось "Славяно-греко-латинская академия".
Была забавная сказка о Тёмном Патрике, который помог советом профессорам колледжа в Дублине, которые бросили вызов профессорам из Оксфорда, а потом пожалели об этом и не знали, как выкрутиться ^^
0 Ответить
Не томя более загадкой, озвучу свой вердикт - 5.
Кста, что там Администрация решила про 100-балльную систему счисления? м.б., стоит ее применить для отдельно избранных авторов?
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Спа
Не, условия должны быть равными
0 Ответить