Неважно, на каком языке ты говоришь и каким традициям следуешь, если в твоем сердце живет любовь и осознание того, что такое боль.
Герои драмы народного артиста России Юрия Еремина «Самое дорогое — бесплатно», поставленной по пьесе Юкио Мисимы, — жители славного города Токио. Причина выбора именно этого места кроется в биографии самого режиссера. Руке мастера принадлежит ряд постановок на японской сцене, и духовная близость с Японией теперь навсегда неразделима с его сердцем. По словам самого Еремина, его интерес к этой пьесе начался давно, и он рад, что, наконец, появилась возможность воплотить в жизнь свою идею.
Отец и мать, прожившие в браке уже много лет. Взрослая дочь, стоящая на пороге создания своей семьи. И прошлое, «отравившее» жизнь этой семьи много лет назад и с тех пор навечно поселившееся в этом доме. Сердце жены истерзано нанесенными некогда ранами.
Двадцать лет своей жизни она жила в муках ревности, и еще двадцать — с жаждой мести. И, получив возможность отомстить женщине, которая, по ее мнению, разрушила их семью, она не может упустить такого шанса.
Бывшая любовница мужа появляется в доме в качестве бесплатной прислуги, вынужденной работать даже просто за еду. Однако пословица о бесплатном сыре, который можно получить только в мышеловке, вновь доказывает свою справедливость. Цена, которую приходится в итоге отдать за услуги домработницы, оказывается намного выше любых денег. «Мы больше не нуждаемся в бесплатной прислуге! Слишком дорого!» — в отчаянии, со слезами на глазах восклицает перед самым занавесом героиня Людмилы Чурсиной.
Когда прошлое появляется в этой измучившей друг друга за долгие годы семье, оказывается, что прошлое есть не что иное, как настоящее. То, в чем растворили герои сами себя, отрезав и себе, и своей дочери возможность быть счастливыми.
«Я хочу, чтобы она увидела, как мы счастливо живем!» — восклицает неподражаемая Людмила Чурсина. И получает в ответ скептический взгляд Георгия Тараторкина: «Счастливы? Ну да, конечно… Счастливы». Люди не могут быть счастливы здесь потому, что не могут простить друг друга и забыть прошлые ошибки.
Не может быть счастливо и «прошлое» в лице бывшей любовницы мужа, великолепной Аллы Азариной. Отрицая саму себя, боясь признавать естественные человеческие чувства, она растрачивает себя за годы юности, отказывается от любви и к финалу жизненного пути приходит опустошенным разбитым сосудом.
Защищаясь от возможной боли, с чувством собственного достоинства, зная себе цену, она умеет покорять сердца, но не может стать счастливой. Такая цепь человеческих эмоций и переживаний, плотно сплетенных в один клубок, вытекающих друг из друга, образует драматическую основу, ставшую центральной в постановке Юрия Еремина «Самое дорогое — бесплатно!».
В чем-то эта постановка схожа с постановками Виктора Виктюка. Отдаленно напоминает его спектакль «М. Баттерфляй», давно уже снятый с репертуара, возведенная на сцене металлическая конструкция на каркасе из разноцветных шестов, и вещающий за сценой грубый мужской голос, объявляющий название сцен и читающий выдержки из пьесы.
О том, что действие происходит в Японии, говорит царящий в образах актеров специфический колорит. Традиционные японские халаты, палочки для еды вместо приборов, принятая в этой стране манера здороваться… Даже дождь, периодически стучащий по стеклянным окнам, напоминает нам о Стране Восходящего Солнца, известной частыми осадками.
И только чувства остаются чувствами, вне зависимости от страны, нации или эпохи. Ведь любовь и боль европейской дамы ничем не отличается от любви и боли японской женщины.
"сотне тысяч стран"
столько и не наберется во всем мире
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Вы, безусловно, правы. Система кодексов, культура чувств, эмоции, отношения в семье, даже, возможно, отношения между женщиной и мужчиной. Но любовь, как само душевное чувство, и боль, без каких-то рамок, они, мне кажется, одинаково не зависят от того, в какой стране проживает женщина. Я имей ввиду, что в такой ситуации Японка ли, Китаянка ли, русская ли - все равно будет больно.
0 Ответить
С последним утверждением я бы поспорила. Совершенно иное мировосприятие, система кодексов, культура чувств и эмоций. Японские женщины и европейские до сих схожи лишь физиологически.Это разные миры.
0 Ответить