• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Галя Константинова Грандмастер

Музыка Англии: какой она была?

Старые добрые времена

До сих пор речь пока шла о западноевропейской музыке без учета богатейших традиций Англии и Испании. Об этих странах нужны отдельные циклы статей в силу особенностей их музыкального развития. В канун праздников — самое время вспомнить некоторые английские песенные традиции.

Фото: Botond Horváth, Shutterstock.com

А они — древние, развитые и не забытые, восходящие еще к традициям древних ирландских бардов. Весь мир (буквально — весь) поет одну древнюю шотландскую песню. Когда и по какому случаю ее сочинил некий шотландский бард — неизвестно. Но как же она хороша, эта песня.

Эта очень красивая песня — Auld Lang Syne — в переводе «Старое доброе время». Многим она должна быть знакома, потому что остается любимой во многих странах, не только англоговорящих.

Это не колядка. Но получилось так, что песня уже в наше время также посвящена встрече Нового года. Считается, что написал слова к тексту английский поэт Роберт Бернс в 1788 году, но он только записал эту балладу «со слов» одного старика-шотландца. А до этого другой английский поэт — Джеймс Уотсон — записал, видимо, ту же песню, но со слов другого человека, и она несколько отличается.

Мелодия, вероятно, тоже несколько изменилась, но в целом песня оказалась столь хороша, что сразу завоевала мировое признание. Есть ведь народы, которые берегут свое наследие, не спрашивают: «Зачем нам этот отстой?», — напротив, бережно хранят, а еще и «продвигают» это наследие по всему миру.

Так что баллада эта восходит к неизвестным древним временам, к шотландскому фольклору. Хороша оказалась древняя песня, моментально переведенная на все языки, в Германии, например — «Nehmt Abschied Brüder», в Дании — «Skuld gammel venskab rejn forgo», в Финляндии — «Tää ystävyys ei raukene», в странах Латинской Америки — «No es más que un hasta luego», во Франции — «Ce n’est qu’un au revoir mes frères», в Греции — «Τραγούδι Αποχωρισμού», в Венгрии — «Régi, régi dal», в Японии существует под названием «Hotaru no hikari» (если в латинской транскрипции), в Китае — «Friendship for ever» (友谊地久天长). Даже, извините, в Зимбабве поют — «Famba zvinyoronyoro, tichasanganiswa muropa ra Jesu». В 2009 году студенты и преподаватели Университета Глазго спели ее на 41 языке одновременно.

Мелодия этой песни явно древняя, потому что в ней слышна пентатоника. Когда-то, возможно, это был одновременно шотландский танец — быстрый и зажигательный. Похожее, возможно, случилось и с национальным гимном Великобритании (Канады, Австралии, Новой Зеландии и так далее). «Боже, храни короля» (при частом женском правлении — королеву) — этот гимн тоже может восходить к старинному шотландскому танцу. Но об этом как-нибудь в другой раз.

Потом слова песни немного переписали — и пошло-поехало. По всему миру. Эту старинную балладу поют в канун Нового года, то есть сразу после полуночи. А также — во многих прочих случаях: окончание университета, похороны и так далее. Вот такая светло-красивая мелодия, что подходит к самым разнообразным случаям.

Итак, песню поют в канун Нового года, скрещивая с соседом руки — это чисто шотландская традиция, но ее соблюдают в разных вариантах. Даже нынешняя английская королева Елизавета II так делала, когда было торжественное празднование нового тысячелетия.

Кроме Нового года, песню поют, когда некое событие начинается или заканчивается — от государственных, до спортивных, школьных и так далее. Шотландцы и ирландцы поют ее на своих танцевальных вечеринках (кейли). Федерация профсоюзов поет ее на своих конгрессах. Военные играют на парадах Королевского военно-морского флота. Би-би-си открывает свои известные «Променадные» концерты. В США песню поют во многих университетах при торжественных случаях, а также повсеместно, когда отмечают памятные события.

Эта песня о Старых добрых временах звучит в таком количестве фильмов, что перечисление их невозможно в принципе. Назову только некоторые: «Из Африки», «Последний император», «Охотники за привидениями 2», «Когда Гарри встретил Салли», «Двойная рокировка», телесериале «Секс в большом городе» и т. п.

Рождественский Эдинбург
Рождественский Эдинбург
Фото: Depositphotos

«Английские песни» не ограничиваются Auld Lang Syne, естественно. Песенные традиции Англии, Шотландии, Ирландии столь богаты, что к ним придется не раз возвращаться. А может быть, дело не только в традициях, а и в том, что люди не собираются ни забывать, ни, тем более, уничтожать свое наследие.

Итак, народных песен англоязычного мира так много, что потребуется не одна статья. В следующий раз можно будет поговорить о Рождественских песнях, то есть об «английских колядках».

Статья опубликована в выпуске 23.12.2011
Обновлено 26.05.2021

Комментарии (12):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • всегда нравилась английская песня Green Sleeves (Зеленные рукова)особенно в исполнении Blackmore`s Night, и в гитарной интерпретации Виктора Зинчука, ещё очень красивая тема Purcell`s Rondo в исполнении Andres Segovia

  • Дмитрий Елисеев Мастер 23 декабря 2011 в 12:57 отредактирован 23 декабря 2011 в 13:04 Сообщить модератору

    Adeste Fideles мне кажется, звучит лучше
    http://www.youtube.com/watch?v=iTJueNCvkxI&feature=related

    Еще может не такое старинное, но все же: Gabriels Message
    http://www.youtube.com/watch?v=ojelXkBUpMo&feature=related

    Вообще, спасибо за интересные темы, в старинной музыке действительно что-то есть, что утеряно сейчас... Жаль что так мало ее.

    Оценка статьи: 5

    • Галя Константинова Галя Константинова Грандмастер 23 декабря 2011 в 13:09 отредактирован 23 декабря 2011 в 13:10 Сообщить модератору

      Про Adeste Fideles у меня в следующей статье.

      Спасибо за ссылки, но сами видите, что под роликом написано.

      Вообще, спасибо за интересные темы, в старинной музыке действительно что-то есть, что утеряно сейчас... Жаль что так мало ее.

      Да не мало ее. Ее так много, что за жизнь не переслушать. Просто существует перекос в обществе. А там, где не хотят ничего утрачивать, там и не утрачивают. ) В Англии вот ничего не утрачивают.

      Спасибо.

      • Дмитрий Елисеев Мастер 23 декабря 2011 в 13:18 отредактирован 23 декабря 2011 в 13:21 Сообщить модератору

        Может быть и есть конечно, просто в "открытых источниках" не встречалось, хотя может не так поисковые запросы составлял

        Дело не в перекосе наверно, у нас насколько я понимаю (могу еще раз уточнить) английских композиторов даже в муз.училищах не изучают, да взять Элгара например, у них он вошел в топ10 на Classic FM Hall of Fame, а кто знает его у нас? Те кто музыкой не интересуются, вообще про таких не слышали а у нас по радио и не услышишь.

        Я немного писал про современных английских композиторов, если интересно посмотрите: https://www.shkolazhizni.ru/culture/articles/35244/

        Оценка статьи: 5

        • Да я читала, еще тогда. Порадовалась, что хоть кто-то пишет (правда, удивилась, посему нет Бриттена - все-таки классик 20 века).


          Элгара - да, не изучают (хотя тоже надо уточнять). И Берда, и Доуленда. ТОлько Перселла. Не знаю - почему. В принципе, те же вариации Энигма Элгара большую роль в современной культуре сыграли.

          Дело именно в перекосе - глобальном. )) На мой взгляд, конечно.

          • Дмитрий Елисеев Мастер 23 декабря 2011 в 15:12 отредактирован 23 декабря 2011 в 15:14 Сообщить модератору

            Ну может тут и нет перекоса, в Британии тоже наверно русских композиторов не так уж тщательно изучают Хотя конечно 100% утверждать не могу, не проверял.

            Еще кстати интересная тема - действительно старинной музыки, до (более-менее известного) 17 века.
            Немного из youtube:
            http://www.youtube.com/watch?v=aQjxokpbFOA
            http://www.youtube.com/watch?v=NX7NTbgGsYc
            http://www.youtube.com/watch?v=j8iYTvz89hc

            Тут не то что английской, русских-то мы никого той эпохи практически не знаем.

            Оценка статьи: 5

            • Дмитрий, все мои британские родственники, не имея специального музыкального образования, легко идентифицируют популярные классические произведения русских композиторов. По началу меня это приводило в шоковое состояние, поскольку я, даже с музфакультетом за плечами, не могу похвастать таким знанием британских композиторов.

              Оценка статьи: 5

            • Да спасибо. Я у Вас потом эти ссылки заберу )с вашего разрешения, конечно), если дойду когда-нибудь всерьез до музыки Англии.


              ут не то что английской, русских-то мы никого той эпохи практически не знаем.

              Верно. Я тут послушала Фомина - это 18 век, оперу "Орфей". Так там Танец фурий ничуть не хуже, чем Танец фурий у Глюка. Но Глюка знают все (кто хочет знать. естественно). А Фомина - никто вообще. Да что там Евстигнея Фомина, самых что ни на есть своих классиков не знаем.

              А в Англии, кстати, и везде в мире - русская музыка идет отдельным спецкурсом - "Русская опера 19 века". Это большой обязательный курс, и профессиональное образование без него невозможно.

              И все как один знают имя Чайкоского. И все пианисты играют Исламея Балакирева - без этого пианист не пианист. И весь мир знает Рахманинова. И от Скрябина тихо шалеют. И Прокофьев со Стравинским. И Шостакович. Всех знают. Это здесь - тишина....