Перейти к предыдущей части статьи
По одной из них, император Дзимму-Тэнно однажды поднялся на гору в районе Ямато и увидел, что его страна имеет форму двух спаривающихся стрекоз. Из-за этого остров Хонсю какое-то время называли Акицусима,
По другой легенде, императора Юряку-Тэнно во время охоты укусил слепень. И тут с неба слетела стрекоза и схватила непочтительного кровососа. Император так растрогался, что назвал район, где это случилось, Акицуно («Стрекозья равнина»).
А в период «Сражающихся царств» (1467−1560 гг.) хищная и стремительная стрекоза стала символом воинской отваги. Ее изображением самураи украшали свои доспехи, а самих стрекоз называли «катимуси» («победители») и приносили их в жертву, моля богов о победе.
Неудивительно, что стрекоза — один из излюбленных образов японской поэзии.
Тие-ни:
«Свое отраженье
стрекоза увидала в ручье —
и ловит, ловит…»
Мацуо Басё:
«Все кружится стрекоза…
Никак зацепиться не может
За стебли гибкой травы».
Касательно того же Басё — мастера японского трехстишия хайку — существует интересная легенда. Однажды он гулял с поэтом Кикаку по рисовому полю. Кикаку увидел красную стрекозу и сложил, как ему казалось, меткое остроумное хайку:
Оторви пару крыльев
У стрекозы,
Получится стручок перца.
Но мудрый Басё сказал: «Нужно любить то, о чём пишешь. Зачем ты убил стрекозу? Не лучше ли написать так:
Добавь пару крыльев
К стручку перца,
И появится стрекоза.
Уважение к стрекозам японцы сохраняют до сих пор. В 1988 г. в г. Накамура на острове Сикоку открылся первый в мире парк под названием «Королевство стрекоз». В нём кроме огромного количества видов стрекоз, порхающих над полями и озёрами, есть здания и мосты, украшенные изображениями стрекозы. В универсаме можно увидеть плафоны стрекозиной формы, а также купить картины и вещи с изображениями отважного и красивого насекомого.
В некоторых культурах причудливый лик и прерывистый полет стрекозы наделял ее ролью обитательницы и вестницы потустороннего мира (вспомним к/ф «Стрекоза» Т. Шадьяка с К. Костнером в главной роли).
Что касается Европы, то стрекозу там не то чтобы ненавидели, но относились к ней с опасливым предубеждением. Достаточно привести английские названия насекомого вроде dragonfly («драконова муха»), flying adder («летучая гадюка») или devil’s darning-needle («дьявольская штопальная игла»). Недаром постоянно лгущих детей запугивали тем, что «прилетит стрекоза и зашьёт тебе рот».
Славяне тоже стрекозу не идеализировали и считали её ездовым животным чёрта.
Также стрекозу часто ассоциировали с женственностью, грациозностью, хрупкостью и легкомысленностью.
А. Брэм:
«Стрекозы… очень привлекательны на вид: все тело их стройно, легко, а тонкие прозрачные крылья кажутся как бы кружевами, почему французы и назвали их «девицами».
Огюст Барбье:
«…Она, говорят, молодая
И гибкая, словно лоза,
Стремительная и живая,
Как ласточка, как стрекоза».
Из словаря В. Даля:
«Что стрекаешь по избе, эка стрекоза, непоседа!»
«Стрекозить или стрекозничать, соваться, носиться туда и сюда стрекозою; егозить, юлить».
И. Северянин:
«Вам слышался говор природы,
Призывы мечтательных веток,
И вы восхищалися пляской
Стрекоз, грациозных кокеток».
Беззаботная, легкомысленная стрекоза в русской культуре неразрывно связана с басней И. Крылова «Стрекоза и Муравей»:
Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Не каждый задумывается о том, с какой такой стати стрекоза поёт, да еще и прыгает. Никакого звука, кроме легкого тарахтения крыльями, реальная стрекоза издать не в состоянии. Ноги же у неё совершенно не приспособлены не то что для прыганья, но и для обычной ходьбы.
Дело в том, что сюжет своей басни Крылов взял у французского баснописца Жана Лафонтена, а тот, в свою очередь, использовал древнегреческую басню Эзопа. У Эзопа главными персонажами были Муравей и Кузнечик. Муравья Лафонтен не тронул, но так как по-французски муравей — «ля фурми» — женского рода, то он заменил кузнечика другим насекомым женского рода — певучей цикадой. В результате в разговоре участвуют две женщины — хозяйственная и легкомысленная.
Во времена же Крылова слово «цикада» еще не вошло в русский лексикон, а трудолюбивый муравей был явно мужского рода. Русский баснописец почему-то не захотел использовать Кузнечика-мужчину (возможно, легкомысленность считалась совершенно не мужским качеством), и героиней стала Стрекоза.
Возможно, свою роль здесь сыграло и то, что долгое время русское слово «стрекоза» имело широкое значение и относилось не только к грациозной летунье, но и ко многим другим непоседливым насекомым. Само название произошло от слова «стрек» и родственно глаголу «стрекать»,
Сергей Курий, Константин Кучер
Спасибо за исток.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Да мне, Василий, вроде как и не за что. Это автор сподвиг нас всех на интерес не только к стрекозе, но и к классической японской поэзии.
0 Ответить
Ага, хороший стишок. Добавлю в окончательный вариант статьи.
Это, как выяснилось, хайку некого Типа (это он так по японски - Тип).
Над волной ручья
Ловит, ловит стрекоза
Собственную тень.
А Вы его по русской традиции зарифмовали.
0 Ответить
Я по этим строчкам нашел следующее -
Тиё (1703-1775) родилась в провинции Кага и ребёнком прислуживала в доме местного учителя хайкай, который и научил её слагать стихи. Признанной поэтессой Тиё стала уже в 16-17 лет. О её жизни известно очень немного, но предполагается, что в 18 лет она вышла замуж и родила сына, но в возрасте 25 лет овдовела, а вскоре потеряла и ребёнка. В 1753 г. Тиё принимает постриг и всю оставшуюся жизнь скитается по стране. Её стихи быстро становились популярными и отличались искренностью и простотой.
* * *
За ночь вьюнок обвился
Вокруг бадьи моего колодца...
У соседа воды возьму!
* * *
Над волной ручья
Ловит, ловит стрекоза
Собственную тень
* * *
Удочка в руке.
Чуть коснулась лески
Летняя луна.
0 Ответить
Чьё-то:
В заводи у камышей
целый день, не лень,
Ловит, ловит стрекоза
собственную тень...
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Мне понраился непритязательный рассказ о стрекозах. Их дискретный полёт очаровывает. Они послужили прототипом самолёта-биплана.К сожалению, достичь совершенства природы по части летать не удаётся.
Стрекозы кажутся совершенно безобидными насекомыми, не то что осы или пчёлы.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Сергей, особое спасибо за прекрасный поэтический экскурс! Стрекоза и стручок перца - сказка!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Говоря о глаголе «стрекать» в его значении "жалить, колоть", наверное, можно вспомнить знаменитые стрекательные (крапивные) клетки или, как их ещё называют - нематоциты.
Особые клетки в покровном эпителии, а также в энтодерме большинства кишечнополостных (в школе мы проходили гидру). Клетки эти выполняют как функции нападения (на добычу), так и защиты (от врагов), для чего в них имеется тонкостенная капсула, в полости которой содержится спирально закрученная нить. Уколы стрекательных нитей вызывают гибель мелких животных, а иногда болезненные ожоги и даже смерть крупных.
Вот вам сразу и "колоть", и "жалить".
Изумительная статья. Такая же изящная, как сама её героиня и большинство процитированных в ней стихотворений.
0 Ответить
Константин Кучер,
Большое спасибо за лестный отклик.
Кстати, стрекательные клетки хотел добавить, но решил не распыляться.
0 Ответить