Прежде всего, нужно отметить, что для браминов, халдеев, зороастрийских магов, египетских жрецов, пифагорейцев и иудейских левитов семёрка являлась священным знаком чистоты, девственности, крепости, здоровья, высшей мудрости и началом всех начал.
Во-первых, свершив сотворение мира в шесть дней, Бог в седьмой день отправился на отдых.
Во-вторых, семь дней — это четверть лунного цикла. А фазы изменчивой Луны повсеместно служили основой измерения времени.
В-третьих, древневавилонские астрономы обнаружили на небе семь блуждающих светил, которые назвали «переводчицами», так как считалось, что эти небесные светила объясняют («переводят») людям небесную волю. Их называли именами древневавилонских богов. Позже древние греки назвали блуждающие небесные светила «планетами», так как греческое слово «планэтэс» означает «блуждающая».
Ох, уж эти «блуждающие звёзды»! Не сидится им на месте.
Греки заимствовали у вавилонян также идею о связи богов и планет. Они дали планетам имена своих богов, которые соответствовали вавилонским. Уже из греческой мифологии планеты-боги попали в Рим. Сейчас мы пользуемся именно римской традицией названий, которая основывается на греческой.
В настоящее время в календарях многих народов Западной Европы и Азии дни недели называются именами планет: воскресенье — это день Солнца, понедельник — день Луны, вторник — день Марса, среда — день Меркурия, четверг — день Юпитера, пятница — день Венеры, суббота — день Сатурна.
У вавилонян день Сатурна почему-то считался несчастливым. В этот день они не должны были заниматься никакими делами. Кроме того, день Сатурна был перенесён в конец недели. Несколько позднее у древних иудеев этот день получил название «шабат» («отдых»), которое перешло во многие языки, несколько видоизменившись.
Известный иудейский историк Иосиф Флавий (I век н. э.) так пишет о соблюдении дня отдыха: «Нет ни одного города, греческого или же варварского, и ни одного народа, на который не распространился бы наш обычай воздерживаться от работы на седьмой день».
Верующие иудеи свято чтили субботу — день отдыха. В Библии (Танахе) сказано: «Шесть дней можно делать дела, а в седьмой день суббота покоя, священное собрание; никакого дела не делайте» (Левит, XXIII, 3). Это был день всеобщего абсолютного покоя. Категорически пресекались все виды работ. Строгий запрет распространялся даже на чтение и письмо.
В некоторых языках (иврит, эстонский, латышский, литовский, арабский, греческий, китайский и другие) некоторые дни недели (а иногда и все) как бы «пронумерованы»: «первый день», «второй день», «третий день» и так далее.
У некоторых народов такая нумерация велась не по дням, а по субботам: «вторая суббота», «третья суббота» и так далее.
Вот, например, в грузинском языке имеется пять суббот. Кроме «шабати» (собственно субботы), существуют «оршабати» («вторая суббота») — понедельник, «самшабати» («третья суббота») — вторник, «отхшабати» («четвертая суббота») — среда, «хутшабати» («пятая суббота») — четверг.
В персидском календаре суббот в неделе даже шесть. Кроме «шамбэ» (собственно субботы), существуют «йек-шамбэ» (первая суббота") — воскресение, «до-шамбэ» («вторая суббота») — понедельник, «се-шамбэ» («третья суббота») — вторник, «чехар-шамбэ» («четвёртая суббота») — среда, «пенд-шамбэ» («пятая суббота») — четверг.
Персидские названия дней недели были заимствованы многими народами. Так, например, «суббота» на азербайджанском языке — «шэнбэ», на башкирском и каракалпакском — «шэнбе», на казахском — «сенби», на тюркском и узбекском — «шанба», на татарском — «шимбэ», на таджикском — «шанбе», на киргизском — «ишенби».
Один населённый пункт в Таджикистане был даже назван в честь дня недели — Душанбе («вторая суббота») — понедельник. А назвали его так потому, что он появился там, где в этот день проходил базар.
Наличие нескольких суббот в неделях некоторых народов не означает, что все эти дни люди ничего не делали. Просто этими названиями было выражено уважение к особенному значению дня недели.
Очень познавательно!! Спасибо за статью! Поставила бы больше, но разрешают только 5!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
У некоторых народов такая нумерация велась не по дням, а по субботам: «вторая суббота», «третья суббота» и так далее.
Не по субботам, а от субботы: первый, второй и так далее день от субботы.
0 Ответить
Марк Блау, в названиях суббот в грузинском и персидском языках нет предлога "от". Здесь к слову "суббота" добавляются просто числительные "два", "три" и так далее. Об этом Вы можете прочитать в книге И. А. Климишина "Календарь и хронология".
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Альфред Грибер, Климишин - не лингвист, а астроном...
0 Ответить
Марианна Власова, согласен, но в своих статьях он опирался на работы лингвистов.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Интересная статья, но насчет нескольких суббот в знак уважения я не согласен. Все гораздо проще: суббота для остальных дней точка отсчета. Так что "вторую субботу" следует переводить как "день после субботы". У нас ведь есть "понедельник" - день после "недели". "Неделя" (не деля - когда ничего не делают, отдыхают) это прежнее название воскресенья. Вторник - второй день недели.. Не скажем же мы, что это втрая неделя, т. е. второе воскресенье? Нет, это просто второй день после недели. Среда - середина недели, четверг - четвертый день после недели, пятница - пятый. Ну а суббота - шаббат, как у всех.
2 Ответить
Виктор Губерниев, не было в названиях суббот в грузинском и персидском языках предлогов "после" и "от". В славянских языках слове "понедельник" присутствует предлог "по" ("после"). В словах "вторник", "четверг" и "пятница" неделя вообще не упоминается; это просто 2-й, 4-й и 5-й дни недели. Среда действительно была средним днём недели; в старославянском языке встречается её более древнее название - "третийник" (третий дени недели).
Оценка статьи: 5
0 Ответить
А у нас,у русских,среда-маленькая суббота!Хорошая статья!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Марина Вершинина, почему?? Чем она отличается от других дней - среда? Просто середина недели.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Марина Вершинина, у меня в архиве тоже идея сделать среду ещё одной субботой. Обоснование: 8-часовой рабдень и 48-часовая неделя были приняты лет 100 с гаком назад. Сравнительно недавно неделя была урезана до 40 часов. Но производительность даже за это (недавнее) время скакнула ого! как. Где же баланс?
Это не на полном серьёзе, но всё же подумать можно.
0 Ответить
Сергей Дмитриев,Если бы люди поменьше суетились,а больше думали,то еще парочку суббот на неделе можно было бы : выделить для отдыха,для души.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Марина Вершинина, парочку это многовато,так можно впасть в сибаритство.
0 Ответить
Сергей Дмитриев,Сибаритство точно не грозит,я же не к праздности призываю, а к более рациональному устроению своей жизни.Но это уже другая тема,не будем уклонятся.Удачи!
Оценка статьи: 5
1 Ответить
Это не мизерная неточность. Шла бы речь о простом городе - не вопрос, но столица? Еще и история в обратную сторону. Простите, но для меня это большая неточность. Мне и за меньшие промахи баллы срезали.
И я считаю 4 - вполне справедливо, не Вам судить, так же как и не мне осуждать Вашу оценку. Повторюсь - статья в целом отличная, но факты надо уточнять
Оценка статьи: 4
0 Ответить
Виктор Платонов, "И на груди его светилась // медаль за город Бухарест" (С)
В контексте "в целом отличной статьи" упоминание Душанбе, как города вполне уместно, без подобострастных точностей.
Какую ужасную неточность допустил М.Исаковский, назвав Бухарест просто городом. Ведь это же столица Венгрии. Тогда все освобождаемые города были просто городами, без титулов. Аналогично и в статье Душанбе приведён как пример происхождения названия и особо расшаркиваться не было оснований.
2 Ответить
Сергей Дмитриев, насколько я помню, в песне было "за город Будапешт". (Не Бухарест). И Бухарест - столица Румынии, а столица Венгрии - Будапешт .
0 Ответить
Марина Воронина, правильно ! У меня копошились сомнения, думал, с чем же рифма? Ведь со словом надежд. Спасибо, но сути доводов это не меняет.
1 Ответить
Сергей Дмитриев, медаль - за город Будапешт. Бухарест как бы сдался и медали за его взятие не было.
0 Ответить
Марк Блау, как приятно иметь знающих читателей ! Я уже объяснялся с М.В. и Вам приношу извинения за ошибку. Интересно, что улики сделаны с 2-х разных т.з.
0 Ответить
Статья лучшим образом соответствует подзаголовку ШЖ "познавательный журнал". На многое открылись глаза и не меньше "прояснилось на доске".
За мизерную неточность балл срезать круто. Я такого не сделаю.
1 Ответить
Один город в Таджикистане был даже назван в честь дня недели – Душанбе («вторая суббота») – понедельник. А назвали его так потому, что в этот день в этом населённом пункте проходил базар.
Один город в Таджикистане? Милейший, Вы бы хоть уточнили, что Душанбе - это столица Таджикистана, это все равно что Москва - городок в России. И насчет базара Вы немного ошиблись - населенный пункт ВОЗНИК на месте базара, там проходил шелковый путь и на этом месте, в удобной горной долине останавливались караваны.
Статья отличная, но за ошибочку - 4
Оценка статьи: 4
0 Ответить
Виктор Платонов, в масштабах планеты Душанбе - один город. К тому же в статье говорится "был назван" (и столицей в это время не был). Но вы правы, кишлак возник на месте базара.
0 Ответить
Спасибо, очень интересно!
То, что воскресенье в английском языке - день Солнца (Sunday), заметить можно. А после Вашей статьи понятно, что понедельник у них, оказывается - день Луны (Moon's day - Monday), а суббота - день Сатурна (Saturday). Только, наверное, сами англоязычные люди этого не знают .
0 Ответить