Кандзаси пришли в Японию из Китая — вместе с модой на сложные китайские прически. Иероглиф, обозначающий эту заколку, японский язык также перенял из китайского. Он состоит из двух элементов, один из которых переводится как «клык» (что соответствует форме шпильки, действительно напоминающей острый зуб), другой — как «изречение», что означает: кандзаси могли многое рассказать о своем владельце, например, о его статусе в обществе и семейном положении.
Впрочем, еще в первом тысячелетии до нашей эры — задолго до знакомства с китайскими украшениями — японцы научились закреплять прически тонкими палочками, выструганными из веток дерева или сделанными из длинных рыбьих костей. Такая заколка имела не только утилитарное назначение — удерживать волосы в прическе, но и мистический смысл: с помощью палочек в прическе, считали предки современных японцев, можно снять сглаз и отогнать злых духов.
Со временем украшения становились сложнее. Несколько палочек, сложенных вместе, образовали гребень — куси. А уже в эпоху Нара (VIII век) японские путешественники привезли из Китая кандзаси самых разных фасонов. На протяжении последующих столетий такие украшения иногда выходили из моды (например, в эпоху Хэйан, c IX по XII века, когда японцы стали предпочитать незамысловатые «хвосты» из волос) — но всегда триумфально возвращались.
В современном мире заколки — это, скорее, женский атрибут, однако в средневековой Японии кандзаси носили все — и мужчины, и женщины, и дети. Соответственно, форма украшений и материал, из которого их изготавливали, могла быть очень разнообразной. Так, знатные мужчины предпочитали кандзаси из слоновой кости, а представители низших слоев довольствовались деревянными заколками. Ну, а женские украшения становились настоящими произведениями искусства.
Японские дамы начали массово украшать прически большим количеством заколок во второй половине эпохи Эдо (XVIII век). Кандзаси для богатых женщин тогда делали из ценных сортов дерева (сакуры, самшита, магнолии) и из благородных металлов (серебра и золота); иногда обходились посеребренными или позолоченными изделиями из латуни. Для изготовления самых дорогих кандзаси использовали материалы животного происхождения: панцирь черепахи и кость журавля. Заколки украшали драгоценными камнями.
«А где же заколки с украшениями в виде цветов, которые стали так популярны в России?» — спросите вы. И такие кандзаси тоже существовали — и, собственно, продолжают существовать. Однако в Японии такие заколки, называемые хана-кандзаси, традиционно носят только ученицы гейш — майко (в Киото) и хангеку (в Токио). Сами гейши украшают прически простыми, но изысканными шпильками.
К слову, носить кандзаси полагается только с кимоно. Сочетание традиционной заколки и европейского платья — своего рода нонсенс в восприятии японца (по крайней мере, так было до начала активной глобализации).
Кроме того, действуют и другие правила. Так, те же хана-кандзаси (заколки с цветами) надлежало выбирать согласно сезону — причем таких сезонов в японском календаре насчитывается 28, и каждому из них соответствует свой цветок. Например, в январе ученица гейши могла заколоть волосы хана-кандзаси с украшениями в виде сосны, бамбука и сливы, в феврале — с тюльпанами и нарциссами, а в марте — с пионами и цветами персика.
Цветы делают из яркого шелка ручной выделки, причем изготовление украшений всегда доверяли только сертифицированным мастерам, которые знают историю кандзаси, изучали сочетаемость материалов и значение формы украшений. Впрочем, сегодня цумами — именно так называется техника изготовления цветов из шелка, основанная на технике оригами, — занимаются не только профессионалы, но и любители.
Если вы хотите приобщиться к этому древнему искусству — почему бы и нет? Главное, запомните правильные названия, чтобы ненароком не попасть впросак (а вдруг вам доведется пообщаться с настоящей гейшей?): кандзаши — заколка для волос, хана-кандзаши — заколка, украшенная искусственными цветами, а цумами — техника изготовления таких цветов.
Да, не только про кандзаси в России гуляет бред. Оказывается омиягэ, это какой-то мешочек, хотя все японцы до сих пор ошибочно дусеют, что омоягэ это подарок из путешествия.
Оценка статьи: 5
0 Ответить