• Мнения
  • |
  • Обсуждения
Людмила Белан-Черногор Грандмастер

Китайский язык, птицы и музыка. Что у них общего?

Китайский язык — один из древнейших языков, на нём разговаривает почти четверть населения нашей планеты, он входит в шестёрку рабочих языков ООН. Этого уже достаточно, чтобы получше ознакомиться с его историей и особенностями.

Китайская новогодняя открытка Фото: Depositphotos

Ещё до появления письменности в привычной для нас форме у многих народов существовало так называемое узелковое письмо. Китайское узелковое письмо зародилось в третьем тысячелетии до нашей эры. В наши дни только некоторые мастера могут воссоздать красивые и сложные узоры этого уникального письма.

Достоверно неизвестно, когда появилось китайское иероглифическое письмо. Согласно преданию, иероглифы изобрёл историк императора Хуанди по имени Цан Цве четыре тысячи лет назад. Цан Цве любил наблюдать за птицами. Как-то при рассматривании замысловатых переплетений следов, оставленных птицами на песке, у него и родилась идея записывать информацию значками, которые он назвал «знаками птичьих следов».

По сообщениям китайских археологов, на востоке страны обнаружены кости животных и части каменных изделий, на которых выбиты знаки, напоминающие современные иероглифы. Возраст этих находок — около 4500 лет.

Количество иероглифов в разные времена менялось, в некоторые периоды их насчитывалось более 60 тысяч.

В ХХ веке система иероглифов была реформирована в сторону уменьшения. Но даже после реформы их осталось около 56 тысяч, а для прочтения китайских газет необходимо знать не менее 3 тысяч иероглифов. Образованный же китаец должен владеть 5−6 тысячами.

Китайскую каллиграфию часто называют искусством изображения слов, ведь иероглифическое письмо — это что-то среднее между письмом и рисунком. Иероглифы несут не только информацию, но и доставляют эстетическое наслаждение пишущему и читающему.

Китайский язык, птицы и музыка. Что у них общего?
Фото: Depositphotos

Одна из особенностей иероглифа: он не передаёт фонетического звучания слова. Кроме того, иероглифическая письменность компактна — целое слово можно передать одним знаком.

Основными составляющими иероглифа являются черты и графемы. Количество черт в одном иероглифе колеблется от 1 до 20−30. Есть иероглифы-рекордсмены: например, иероглиф, состоящий из 84 черт, означает «вид дракона в полёте».

Поскольку в графической части иероглифа имеются прямые линии, то неправильно написанное слово зачёркивают кружком, чтобы чертой не исказить смысл.

Черты пишутся в определённом направлении: сверху вниз, слева направо. Существует пять типов черт: горизонтальная, вертикальная, откидная влево, откидная вправо, точка.

Если несколько черт пишется без отрыва ручки от бумаги, то такая сложная черта называется лигатурой. Лигатура при подсчёте черт в иероглифе считается за одну черту. Уметь подсчитывать количество черт необходимо — иероглифы в словарях располагаются по мере возрастания количества черт.

Другой элемент иероглифа — графема. Это базовый мини-иероглиф, связанный со значением слова. Всего графем насчитывается около 300. Все иероглифы состоят из двух и более графем.

Китайский язык, птицы и музыка. Что у них общего?
Фото: Depositphotos

Например, иероглиф «хороший» состоит из двух графем — «женщина» и «ребёнок». Издавна в Китае считалось: если в доме есть женщина и ребёнок, то это хорошо.

В китайском языке нет слов «да» и «нет». Если задают вопрос, например, любите вы ли дождь, то отвечать следует так: «Я люблю дождь» или «Я не люблю дождь».

Интересно, как китайцы считают на пальцах до десяти — для этого им достаточно одной руки. Числа от одного до пяти показываются соответствующим количеством пальцев, а вот, например, «девять» — пальцы сжаты в кулак, а указательный палец согнут крючком.

Использовать иероглифы для обозначения чисел начали с XIV столетия. Вначале иероглифы были достаточно простыми: один обозначался одной горизонтальной чертой, два — двумя, три — тремя. Но после того как император обнаружил злоупотребления казначеев, он издал указ, требующий усложнить написание чисел.

В Китае в настоящее время действуют обе системы написания чисел.

Возникает вопрос: а как на клавиатуре набирают иероглифы? Оказывается, достаточно просто — используют знаки транскрипции, которых всего около 40.

Чтение китайской литературы специалисты часто сравнивают с исполнением по нотам музыкальных произведений. А китайские стихи максимально оживают лишь при чтении талантливым чтецом.

Чтобы овладеть разговорным китайским языком, как считают специалисты, надо иметь отличный музыкальный слух. Дело в том, что китайский язык — тональный. Фонетическая система языка имеет четыре слоговых тона и систему сложных для произношения гласных и согласных звуков.

Китайский язык, птицы и музыка. Что у них общего?
Фото: Depositphotos

Кроме того, в китайском языке имеется много ономатопоэтических слов, которые передают мироощущение людей. К большинству ономатопоэтических слов невозможно подобрать русский аналог и даже близкое понятие.

Например, звукоподражательные слова (звуки, издаваемые птицами, животными, различные звуки природы) не поддаются чёткому переводу.

Британские учёные провели исследование и сделали интересное заключение, что у китайцев сохранился ген, отвечающий за тональность, тогда как у европейцев этот ген утерян.

Также желающим овладеть китайским языком следует знать, что для изучения иероглифов необходимо иметь хорошее зрение.


Что еще почитать по теме?

Как набирать текст на японском языке? С помощью текстового редактора
Идем на Восток! Как разгадать «головоломку» китайского имени?
Хангыль: в чём принцип самой простой системы письма?

Статья опубликована в выпуске 7.01.2017
Обновлено 22.07.2020

Комментарии (8):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Интересно, под китайским языком считают ханьский, миньский, маньджурский, или другой из более 500 народов, населяющих Китай? Тем более что перечисленный пришлые...

    Оценка статьи: 5

    • Владимир Иванович Пресняков, как я поняла, в Китае множество диалектов, а пришлые наверное называют китайскими так как для нас все иероглифы на одно, непонятное, лицо...
      Надо быть большим специалистом, чтобы разобраться, что к чему в Китае...
      С уважением и улыбками,

      Оценка статьи: 5

      • Людмила Белан, Диалекты бывают у ОДНОГО языка. например у вожского "сволочь" ругательство а у невских уважаемый чел, сволакивающий бечевой баржу, у волжских "ширинка" деталь брюк, а у южных широкое полотенце. Разница между маньчжурским и русским меньше, чем маньчжурским и ханьским (особенно после белой эммиграции в Китай).

        Оценка статьи: 5

  • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 7 января 2017 в 02:34 отредактирован 7 января 2017 в 02:36 Сообщить модератору

    Наконец-то ! Попалось внятное и компактное введение в китайский язык. Мне запомнилась фраза АПЧехова в рассказе "Розовый чулок":"Мыслёнки прыгают, как черти в решете. Читаешь, как китайскую чертовщину на чайных ящиках".
    На слух китайская речь музыкальная, как и японская. Во время службы на ДВ, на радиоточке я слушал японскую речь просто на слух, без понятия и она мне казалась музыкальной.

    Оценка статьи - 5 !

    Оценка статьи: 5