Песни про день рожденья и голубой вагон сразу ушли в народ — при этом полюбились не только детям, но и взрослым. Скабрезную шутку про то, что голубой вагон качается, потому что там едут геи-качки, в то время вряд ли бы кто понял.
Так как мелодии обеих культовых песен сочинил Владимир Шаинский (к сожалению, покинувший этот свет накануне 2018 года), многие не знают, что он начал работать лишь на втором мультфильме про Чебурашку. Для первого же — «Крокодил Гена» — музыку написал другой композитор — Михаил Зив. В том числе и хулиганскую песенку Шапокляк («Хорошими делами прославиться нельзя…») на слова Эдуарда Успенского, которую исполнил Владимир Раутбарт.
Перу Успенского также принадлежали «Голубой Вагон» и «Песня туристов» («А в Подмосковье водятся лещи») из м-ф «Шапокляк». Интересно, что мелодию последней песни мы могли услышать в предыдущем мультфильме — «Чебурашка». Только там она звучала ещё без слов и служила неким фоном для марширующих пионеров.
И это ещё не всё. Если в «Шапокляк» «Песня туристов» состоит всего из одного куплета, то впоследствии — для пластинок — будет записана расширенная версия, которую исполнит Майя Кристалинская.
…А на юге — просто горе:
И в тени — плюс тридцать пять.
Чтоб поплавать в синем море,
Надо очередь занять.Укрепляют наши нервы
Воздух средней полосы,
И картошка, и консервы,
И два круга колбасы.
Парадокс, но слова к самой популярной композиции мультсериала — «Песенке Крокодила Гены» про день рожденья, написал вовсе не Успенский. Причины были самые бытовые — во время работы над мультфильмом писатель был в отъезде. Недаром Шаинский говорил, что это был редкий в его карьере случай, когда он сочинял музыку, не видя перед собой текста.
По воспоминаниям композитора, свой знаменитый мотив он сочинял под бдительным надзором режиссёра Качанова. Причём сначала Качанов заставил Шаинского сыграть… в шахматы.
Владимир Шаинский:
«…сыграли пять серьезных партий, играли до тех пор, пока мозг не перестал работать. Этого он и добивался: „начинать сочинять музыку надо тогда, когда рациональное начало отсутствует, когда все строится на правом полушарии“.
Я начинаю ему что-то играть, он послушал и говорит: „Чепуха!“ Я сыграл другое, спрашиваю: „Тоже чепуха?“ — „Нет, это ерунда!“ …Я совершенно разозлился, говорю ему: „У тебя очень примитивное мышление, может, тебе понравится что-то такое…“. И начинаю наигрывать не глядя одним пальцем мелодию будущей песни „Пусть бегут…“».
Теперь надо было срочно сочинить слова, и Успенский предложил по телефону кандидатуру Александра Тимофеевского. Так как Тимофеевский был поэтом серьёзным, то и стихи у него вышли не очень весёлым — тут тебе и дождливый фон, и сожаление, что «день рожденья только раз в году».
А. Тимофеевский:
«Я не хотел написать грустную песню. Мне, наоборот, хотелось написать весёлую, но критики не раз отмечали, что минорные ноты характерны для моей поэзии. На вопрос, почему она стала хитом, ответить не могу. Я считаю, что удача песни в первую очередь зависит от композитора».
Кстати, больше всего претензий к Тимофеевскому было именно у Шаинского. Первый вариант текста («Пусть непогода и дождь осенний / Наводят скуку, сулят беду, / А мне не грустно, ведь день рожденья / Бывает только лишь раз в году») композитору категорически не понравился, и тогда поэт написал свои классические «Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам…». Впрочем, окажется, что и эти строчки трудны для детского восприятия. Некоторые малыши не могли понять — кто такие эти жуткие «неуклюжи»?
А вот у Шаинского больше всего нареканий вызвала строчка «Я играю на гармошке…».
Владимир Шаинский:
«Я говорю, что петь „я играю на гармошке…“ это все равно, что „мы идём, мы поём…“ — и так понятно, что идём, и что поём… Пусть крокодил поет что-нибудь неожиданное — о пейзажах Африки. Позвонили поэту, и он написал что-то о ночных пейзажах Африки, я послушал и мне стало что-то худо. Заставили поэта опять переделать, он написал что-то о дневных пейзажах Юго-Восточной Африки — опять не то. Наконец-то звонит режиссер и говорит: „Володя, пойдёт „Я играю на гармошке…““ — „То есть как это пойдёт?!“ — „Хватит мучить поэта!“ Я ему отвечаю „Ну черт с тобой, пусть будет так, но запомни: кроме твоего крокодила никто эту песню петь не будет“.
…Один мой коллега сказал, что знает, почему не поют песни современных композиторов — „потому что они не думают о дыхании“. В песне „Пусть бегут неуклюже“ надо умудриться брать дыхание. И тем приятнее успех песни, когда это необъяснимо, непонятно».
Худсовет «Союзмультфильма» тоже не сразу «врубился» в песню — Шаинскому пришлось исполнить её целых три раза. Первый раз он пел песню сам, но вокальные данные композитора изрядно подпортили восприятие. Второй раз Шаинский сыграл её уже молча, зато со всей композиторской размашистостью и мастерством. Но и после этого худсовет сомневался. Тогда Качанов попросил Шаинского просто настучать мотив одним пальцем, как в прошлый раз, и это сработало.
Забавно, что когда в одном из эпизодов мультфильма эта мелодия прозвучит в ритме марша, у многих невольно возникнут ассоциации с дореволюционным «Прощанием славянки».
И ещё. Несмотря на то что крокодил Гена у нас ассоциируется с голосом Василия Ливанова, на экране песню исполнил совсем другой актёр — Владимир Ферапонтов.
А вот не менее известную «Песенку Чебурашки» («Теперь я Чебурашка…») Клара Румянова исполнила сама. Правда, ни в одном из мультфильмов этой песни нет. Дело в том, что она была специально написана Шаинским и Успенским для радиоспектакля «Чебурашка».
Спектакль был выпущен на пластинке в 1975 году и содержал ещё несколько оригинальных композиций — вроде новой песни Шапокляк (исп. Ирина Мазинг).
По утрам не ждет меня работа,
Я давно на пенсии сижу.
Очень мне прославиться охота,
Только как — ума не приложу.Ну разве это много,
Хочу, чтоб мой портрет
Застенчиво и строго
Смотрел со всех газет…
Благодаря мультфильмам, персонажи Успенского стали популярны не только на родине, но и за рубежом. В 1970-х годах неожиданно в Швеции шла целая серия развлекательных передач с участием Гены и Чебурашки.
Но особенно полюбился Чебурашка в Японии. В 2009 году Кудо Сусуму снял про героев Успенского 26-серийный рисованный мультсериал «Cheburashka Arere?» («Чебурашка, как же так?»). А в 2010-м Макото Накамура выпустил уже полнометражный м-ф «Тэбурасика» (так по-японски звучит имя «Чебурашка»). Интересно, что в этом мультфильме режиссёр отказался от компьютерной графики в пользу старомодной кукольной анимации. При этом он бережно воссоздал оригинальные образы персонажей и даже сохранил на экране надписи на русском языке. Более того — завязка японского мультфильма (появление Чебурашки и его знакомство с Геной) почти до мелочей воссоздаёт кадры советского первоисточника.
Сам Успенский тоже не раз возвращался к своим героям. В 1992 году он выпустил книгу «Бизнес Крокодила Гены», где автор (наверное, впервые со времён «Незнайки на Луне») разъяснял детям понятия «банк», «биржа», «акция» и др. Правда, если у Носова всё это было показано с критической сатирической стороны, то Успенский написал своеобразное пособие, готовящее детей к реалиям нарождающегося капитализма.
Из книги «Бизнес Крокодила Гены»:
Купите нас! Купите нас!
Да, это рынок без прикрас!
А не пошел товар на рынке,
Ты по нему справляй поминки.
Ему труба, тебе труба,
Уж такова твоя судьба!
Лично мне было весьма странно и неприятно наблюдать, как герои, которые 20 лет назад хотели стать пионерами, теперь рвутся в миллионеры. Как они при этом смогут сохранить былую порядочность и доброту, в сказке не объясняется. Ведь если быть честным до конца, то Гена должен был превратиться в настоящего крокодила и безжалостно сожрать своих конкурентов.
Не менее странно было услышать от детского (!) писателя и такие пассажи в интервью:
«Когда-то я вел программу на радио „Юмор в коротких штанишках“. Мне мама пишет — мы рассказали мальчику про буржуев, а он спрашивает: „А кто это?“ Ему отвечают: „Сам не работает, все за него делают слуги, ест хорошую еду“. Мальчик сказал: „Я бы тоже хотел так жить“. Меня так это порадовало!»
Тем не менее былого остроумия Успенский не растерял, и следующие сиквелы про Гену и Чебурашку вышли куда удачнее.
Э. Успенский «Крокодил Гена — лейтенант милиции»:
«- Странно, — сказал Гена, — „Гербалайф“ уже никто не употребляет, а разносчики всё ещё требуются.
— А может, они его обратно забирают? — предположил Чебурашка».
Что еще почитать по теме?
Мультфильмы из детства. В чем обаяние Гены и Чебурашки? Часть 1, цензурная
Как Юрий Энтин и Владимир Шаинский написали песни про Антошку и Чунга-Чангу?
Волшебство советских мультфильмов, или Что смотреть ребёнку-дошкольнику?
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...