Перейти к предыдущей части статьи
Очередным пластилиновым шедевром Татарского стал мультфильм «Падал прошлогодний снег». Это была ещё одна абсурдная феерия — на этот раз про непутёвого мужичка, которого жена послала в лес за ёлкой, а лес оказался волшебный.
«Падал прошлогодний снег» произвёл на меня в детстве такое неизгладимое впечатление, что порою мне кажется, что это вообще мой самый любимый мультфильм. Вот и перед написанием этой статьи об истории мультфильма я пересмотрел его в энный раз и снова испытал тот же самый восторг. Невзирая на то что помню сюжет почти наизусть, а множество фраз главного героя давно перекочевало в мой лексикон.
«Маловато будет! О! Вот это мой размерчик».
«Ладно скроен, ловко слеплен — ну, вылитый я в молодости».
«Уж послала — так послала».
«Снесу-ка его на ярмарку. Тута дураков много, а зайцев, поди, мало».
«Мы, бояре — народ работящий. Такая уж наша боярская доля».
«Кто тут, к примеру, в цари крайний? Никого? Так я первый буду».
«Иди, говорит, и без ёлки не возвращайся. А зато с ёлкой, говорит, возвращайся».
«В теле такая приятная гибкость образовалась… Только в себя превратиться не могу».
«Отпустите меня, тётенька… Я волшебное слово знаю — „Пожалуйста“».
"Ох, уж эти сказки! Ох, уж эти сказочники".
«Конец-конец… Концы в воду!»
Помню, как одной моей знакомой — бывшему музработнику — подарили старое пианино. Хотя девушка уже работала в другой сфере и жила на съёмных квартирах, от подарка она не отказалась и при каждом переезде таскала за собой этот громоздкий инструмент (на котором, к тому же, почти не играла). Как тут было не процитировать фразу: «Как царём заделаюсь, первым делом — пианину! А что это за жизнь без пианины?»
Трудно поверить, что поначалу в этом мультике текст не планировался вообще — присутствовали лишь одни восклицания «Ох» и «Ах». Однако руководство студии попросило сделать сюжет более конкретным — как оказалось, не зря. Татарский призвал на помощь сценариста Сергея Иванова, и они вместе стали придумывать фразочки, ставшие потом крылатыми. В работе над образом мужичка (этакого «активного бездельника») помогли и телефонные розыгрыши, которыми режиссёр баловался ещё в киевский период своей жизни.
Григорий Гладков:
«У Татарского и Ковалева была магнитофонная пленка под названием „Дегенераты у телефона“, на которую они записывали самых высокопоставленных чиновников. Специально для этого придумали забавного персонажа — тупого водителя по имени Семён Швырь, который разговаривал на суржике. Потом точно так же — „Маловато будет!“ — заговорил герой мультфильма „Падал прошлогодний снег“».
Изрядный вклад в образ мужичка внёс и голос Станислава Садальского. Кстати, поначалу мультик позвали озвучивать Лию Ахеджакову, но её работа Татарскому не понравилась. Садальский же, недолго думая, решил повторить манеру своего героя из к-ф «Место встречи изменить нельзя» — шепелявого карманника Кирпича. Правда, в титрах актёра не указали. Перед выходом мультфильма он был застигнут в гостинице с иностранной гражданкой, а тогда такие связи не поощрялись.
Название мультика тоже менялось. Первым было то ли «Ёлки-палки, лес густой», то ли «Раз — мороз, два — мороз» (тут «показания» Гладкова в разных интервью расходятся). Но однажды музыкант сыграл Татарскому очередную песню на стихи А. Кушнера «Падал снег», и режиссёра осенило. Он добавил туда слово «прошлогодний», решив, что такое парадоксальное название идеально подходит мультфильму. На поверку оно оказалось не таким уж парадоксальным…
Григорий Гладков:
«…одна девочка написала в Сети, что явление „прошлогодний снег“ существует. Это снег, который выпадает 31 декабря. Пересекая черту нового года, к земле он уже приближается прошлогодним».
Станислав Садальский:
«Весь наш абсурдный, фантастический фильм он построил на одной фразе, которую считал гениальной: „Падал прошлогодний снег“.
Мне он долго пытался объяснить:
— Ты понимаешь… ноль часов, ноль минут. Нет прошлого, будущего, нет настоящего. Есть безвременье, междумирье. Все замерло. А снег идет… Прошлогодний, понимаешь?»
Песня «Падал снег» в мультфильм не вошла — музыку для него Гладков писал специально. Композитору очень хотелось, чтобы звучала одна гитара и забавный инструмент казу (это когда дуют на бумажку и получается звук, похожий на треск расчёски). Сегодня это покажется смешным, но руководство студии подобному лаконизму долго противилось — тогда было принято обязательно приглашать оркестр…
Большая часть музыки Гладкова вполне соответствовала общему настрою мультфильма — была мажорной и забавной. Однако к концу в сюжете стали проскальзывать нотки грусти. Несмотря на то что мужичок — откровенный дурачок и хвастун с головой, набитой пошлыми и глупыми мечтами, нам почему-то становится его жалко. Особенно, когда он усаживается на мостик, достаёт флейту и начинает играть финальную тему — красивую, пронзительную, щемящую… Татарский сознательно стремился к этому неожиданному контрасту, чтобы придать своему мультфильму «феллиневское» чувство трагикомедии.
Григорий Гладков:
«Это был один из самых весёлых дней в жизни, мы были на даче Успенского, было много шуток, веселья. Сочиняли сценарий. Очень весёлый день был. И Александр Татарский говорит — сочини в конце такую мелодию, чтобы нас под неё хоронили. И я сел один, так нашёл место на веранде и вот эту мелодию сочинил».
По словам Татарского, этот мультфильм, как и «Пластилиновая ворона», подвергался постоянным придиркам и нападкам.
Александр Татарский:
«Этот фильм вообще был запрещен, положен на полку, и формулировки были гораздо более гадкие. Если „Ворона“ — просто безыдейная глупость, то это уже русофобия, издевательство над советским человеком. Потому что в фильме всего один герой, и он русский (он же в шапке, мужик), и при этом он идиот».
Подобные рассказы творцов о цензуре и притеснениях советской эпохи звучат с такой регулярностью и постоянством, что поневоле вызывают ряд недоумённых вопросов.
1. Каким же образом эти произведения всё-таки выходили и обретали массовую популярность? Неведомым Божьим промыслом? По блату? Продавались на «чёрном рынке»?
2. Много ли фильмов, положенных на полку, оказались действительно талантливыми? Я вот могу вспомнить только «Проверки на дорогах» Германа и «Пропавшую грамоту» Ивченко.
3. Почему в постсоветскую эпоху творцы не завалили нас шедеврами, «свободными от тисков цензуры», а вылили (и продолжают выливать) на головы зрителей ушаты псевдохудожественного дерьма?
4. Да и разве цензура куда-нибудь исчезала? Тогда она была идеологической, а теперь вам просто не дадут денег (причём и «идеологическая» составляющая осталась — только сменила знак на противоположный).
5. И, наконец, неужели вы думаете, что творцы других стран и эпох не сталкивались с похожими трудностями?
В этом контексте весьма показателен ещё один рассказ Татарского (курсив мой):
«Я хотел снимать „Прошлогодний снег“, а мне говорили, что надо снимать что-то про пионеров, собирающих металлолом. Я сопротивлялся и орал. Скандал длился четыре дня. А на пятый я пришел и сказал: „Хорошо. Я хочу снимать мультфильм про Ленина“. Тут они напряглись: „Это что еще за мультфильм?“ „Ну как, — говорю, — Ленин был очень веселый человек. Сделаю смешное кино про Ленина — все обхохочутся“. Они поняли, что положат на стол партбилеты за такое кино. Спросили: „А можно не про Ленина?“ — „Я известный режиссер, хочу про Ленина“. Две недели ходил и требовал — хочу про Ленина! Еще потом придумал, что фильм будет по рассказу Зощенко про Ленина. И добился того, чего хотел, — делай что хочешь — только не про Ленина! И я сделал „Прошлогодний снег“».
Скажите, вы верите, что всё было именно так? А если верите, то понимаете, насколько «крут» был Татарский?
Как вы уже поняли, премьера «Прошлогоднего снега» всё-таки состоялась — причём прямо накануне Нового, 1984-го, года. Более того — мультфильм выиграл приз на Международном кинофестивале в Варне (Болгария). Правда, Татарского даже не поставили в известность, что «Прошлогодний снег» участвует в конкурсе — о своей победе он узнал по телевизору.
Какое-то время карьера режиссёра шла по нарастающей. В 1984-м он снял ещё один мультипликационный шедевр — «Обратная сторона Луны». Потом грянула перестройка, и в 1988-м Татарский создал первую независимую студию «Пилот».
Казалось бы, чего ещё желать? Однако с концом советской эпохи (о котором режиссёр даже снял сатирический мультик «Путч») оказалось, что деньги на выпуск мультфильмов найти крайне трудно — приходилось снимать рекламу и клипы (надо признать, даже в этой сфере Татарский работал привычно талантливо).
Последним достижением режиссёра стал созданный под его руководством многосерийный мультипликационный цикл «Гора самоцветов», основанный на сказках народов России. Лично для меня этот блестящий цикл стал неким прощальным реквиемом по советской мультипликации — её разнообразию и своеобразию. К сожалению, в нынешних мультфильмах я вижу только попытки копировать западные образцы, не привнося ничего нового. Этакий обречённый бег за чужим паровозом…
Александр Татарский:
«Чьи мультфильмы дети смотрят, гражданами той страны они и являются».
В 2007 году Александра Татарского не стало. Слова режиссёра, сказанные когда-то Гладкову, не были пустыми — хоронили его под ту самую музыку из «Прошлогоднего снега». С этого момента жена режиссёра больше никогда не будет смотреть знаменитый мультфильм — теперь с ним будут связаны слишком тяжёлые воспоминания…
Что касается Григория Гладкова, то он до сих пор продолжает сочинять песни и выступать перед детьми. Хотя о былой славе времён мультфильмов Татарского и группы КУКУРУЗА ныне остаётся только мечтать…
Григорий Гладков:
«…так называемое детское творчество, о котором мы сейчас говорим, будь то детский композитор, поэт, художник, писатель — это человек, который с помощью искусства пытается, наверное, оставить ребёнка в себе. То есть это детский метод в творчестве взрослого. Так же, как есть импрессионизм, абстракционизм, реализм, есть и детский метод — когда взрослый сочиняет, как ребёнок. И „детское“ здесь условно».
Источник видео: РКН: сайт нарушает закон РФ
Что еще почитать по теме?
Как сказка братьев Гримм превратилась в советский мульти-мюзикл? Ко дню рождения Юрия Энтина
Геннадию Гладкову — 82! Какова история музыки из к-ф «Джентльмены удачи» и песни «Я на солнышке лежу»?
Чьими голосами говорят и поют герои советских мультиков?
Отличная статья о шедевральном мультфильме, спасибо, Сергей! Про прошлогодний снег не задумывался, это классно!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Олег Стражников,
Спасибо!
0 Ответить
...многосерийный мультипликационный цикл «Гора самоцветов»
Да, разговоров об этом цикле было много, но до сегодняшнего дня я видел ТОЛЬКО ОДИН мультик этого цикла, снятый якобы по карельской сказке, о которой я, разгрызи меня гром (как когда-то говаривал Этьен Жерар), никогда ничего не слышал. Был уверен, что этот проект захирел, не успев начаться. Оказывается, нет. После прочтения статьи, напряг поисковик, который пояснил, что снято не так уж и мало. И приличное количество из уже отснятого можно посмотреть на Ю-тубе.
Так что, Сергей, вольно или невольно, Вы рассказали не только о "Падал прошлогодний снег".
Оценка статьи: 5
1 Ответить
Константин Кучер,
"Гора самоцветов" понравится тем, кто любит советскую мультипликацию, где у каждого режиссёра был собственный почерк. У меня из этой серии более двух десятков мультов отобрано в коллекцию - это только из тех, которые особо понравились. Даже крылатые фразы в памяти остались - вроде "Да будут здоровы твои руки!" или "Уходи, Бабайка, я хорошая".
1 Ответить
Спасибо, что напомнили!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Вячеслав Чермных,
0 Ответить