И хотя большинство её песен представляли собой типичные женские баллады, в голосе певицы было столько мощи и «мяса», что даже закоренелые мужланы могли слушать их без того отвращения, с каким воспринимали завывания Селин Дион или Мэрайи Кэри.
Справедливости ради, надо сказать, что какое-то музыкальное новаторство в творчестве Адель заметить было трудно — всё звучало довольно традиционно, зачастую с большим налётом «ретро» (как и у её землячки и коллеги — покойной Эми Уайнхаус). На что мне могут ответить известным клише: «Вы говорите так, будто это что-то плохое»…
«Chasing Pavements» (2008)
Главным двигателем вдохновения для Адель надолго стали «разборки» с её бывшими парнями. И первый большой музыкальный хит певицы — «Chasing Pavements» («Погоня по тротуарам») — не исключение.
Его история началась с того, что Адель закатила своему бойфренду скандал прямо в баре — назвала обманщиком и даже съездила по лицу. Когда певицу выставили, она в расстроенных чувствах шла ночью по пустым тротуарам Гайд-парка, и все эти чувства стали оформляться в песню, тут же записываемую на мобильный телефон.
Как оказалось, сложности личной жизни оказали самое благотворное воздействие на жизнь профессиональную. Адель как раз надо было записывать дебютный альбом, а новых песен у неё почти не было. И тут такая благодатная тема! Через 5 недель после инцидента в баре у певицы уже было аж 10 песен.
Сингл «Chasing Pavements» вышел в январе 2008 года и показал отличные результаты: 2-е место в британском топе и 21-е — в американском. Правда, некоторые американские радиостанции побоялись ставить его в эфир. Говорят, причиной внезапного испуга стало название песни, которое на каком-то там сленге означало «Преследовать геев». Так и представляю Адель, гоняющую мужчин в боа по ночным лондонским улицам…
Разумеется, на «Chasing Pavements» был снят клип — причём довольно необычный. Его главными героями стала пара молодых людей… погибших в автокатастрофе. Лежачий танец то оживающих, то вновь умирающих тел, видимо, являлся метафорой любовной катастрофы.
«Cold Shoulder» (2008)
Хотя представители лейбла хотели оставить эту песню в первоначальном виде, сама Адель справедливо чувствовала, что на её альбоме не хватает какого-то оригинального трека с более современной «клубной» аранжировкой. Поэтому певица попросила поработать над «Cold Shoulder» знатного саунд-продюсера Марка Ронсона. Результат вышел отличным — лично для меня это самый интересный трек альбома «19» (именно столько лет было Адель в момент выпуска дебютника).
Содержание «Cold Shoulder» («Холодный приём») очередной раз касалось любовных страданий певицы, обвиняющей своего бойфренда в равнодушии. Недаром в клипе она исполняет песню в окружении ледяных статуй.
Бывший парниша Адель на поверку действительно оказался тем ещё… как бы так сказать… прохвостом. Узнав, сколько треков дебютного альбома были вдохновлены их расставанием, он всерьёз потребовал от певицы… долю авторских отчислений.
Большую роль в раскрутке Адель за океаном сыграло её участие в американском телешоу «Saturday Night Live», где она исполнила «Cold Shoulder» и «Chasing Pavements». Благодаря тому, что на шоу присутствовала губернатор штата Аляска Сара Пэйлин, оно собрало большую аудиторию и открыло таланты британской певицы миллионам американцев.
«Rolling in the Deep» (2010)
Вдохновителем следующего альбома Адель с логичным названием «21» стал её новый бойфренд. Впрочем, не такой уж он был и «бой», учитывая 10-летнюю разницу в возрасте. На этот раз Адель действительно по уши влюбилась в опытного мужчину, который, кроме прочего, научил её разбираться в искусстве, политике и даже хорошей еде. Поэтому и расставание с ним стало для певицы особенно болезненным.
Слова о том, что вся её оставшаяся жизнь будет «скучной, одинокой и жалкой», так оскорбили Адель, что уже спустя 3 часа после разрыва она выплеснула всю свою боль в песне «Rolling in the Deep». Хотя её название — «Скатываясь на дно» — на первый взгляд, не несло никакой загадки, сама Адель поясняла, что в его основе лежит британское сленговое выражение «roll deep», означающее «иметь кого-то, кто всегда будет прикрывать тебе спину».
В том, что песня превратилась в гневный гимн покинутой женщины — большая заслуга продюсера Пола Эпуорта. Дело в том, что, придя в студию, расстроенная Адель хотела записать лиричную балладу, но Эпуорт упорно настаивал приняться за лихорадочную «Rolling in the Deep».
Адель:
Я никогда не сержусь, но здесь была готова убить его. Я плакала и умоляла: «Давай писать балладу». Но он сказал: «Никаких баллад! Я хочу жёсткую мелодию… И постарайся быть сукой, когда её поёшь».
По словам той же Адель, песня получилась некой смесью блюза, госпела и диско. Мощное пение за пределом двух октав и громыхающий ритм произвели на слушателей огромное впечатление. Сингл «Rolling in the Deep», вышедший в ноябре 2010 года, стал для Адель коммерческим прорывом. Он умудрился не только возглавить главный — Национальный — топ США, но и попасть сразу в несколько разножанровых хит-парадов («Adult Contemporary», «Alternative Songs», «Hot Dance Club Songs», «Hot R’n’B / Hip-hop», «Adult Pop Songs»).
Именно с этого момента Адель становится одной из ведущих певиц наступающего десятилетия. В 2016 году сам кандидат в президенты США — Донни Трамп — использует песни Адель («Rolling in the Deep» и «Skyfall») в виде музыкальной «разминки» перед митингами.
Адель:
«Я хотела, чтобы у песен не было ничего блестящего, гламурного, чтобы они были настоящими гобеленами, а не альбомом Леди Гаги».
«Someone like You» (2011)
Как вы думаете, что нужно для того, чтобы записать большой хит? Адель, например, доказала, что для этого достаточно двух человек и одного рояля. Именно в такой «спартанской» манере был записан её очередная песня № 1 — «Someone like You» («Кто-то вроде тебя»).
Первая же демо-запись, сделанная в паре с Дэном Уилсоном, оказалась и окончательной. Адель, конечно, попыталась переделать эту песню с группой и оркестром, но быстро поняла, что «лучшее — враг хорошего». В результате «Someone like You» стала первой балладой под одно фортепиано, сумевшей возглавить американский топ. Даже такие лаконичные песни, как «Candle In the Wind» Элтона Джона и «Bridge Over Troubled Water» Саймона и Гарфанкеля, всё равно содержали дополнительные инструменты.
«Someone like You» снова касалась болезненной для Адель темы. Певица несколько раз предлагала своему 30-летнему любовнику зарегистрировать их отношения, но тот ни о каком браке и слышать не желал. Представьте, что почувствовала Адель, когда спустя несколько месяцев после их расставания услышала, что он помолвлен с другой.
Однако на этот раз Адель решила не включать «суку» и написала более позитивную песню, где желала своему бывшему только самого лучшего и надеялась, что найдёт кого-то на него похожего.
Адель:
«Я была огорчена тем, что так его изобразила (в „Rolling in the Deep“ — С.К.). Ведь отчасти он до сих пор остаётся самым важным человеком в моей жизни».
Как бы то ни было, песня всё равно вышла очень жалостливой и трогательной. Недаром на шоу «Saturday Night Live» была разыграна комическая сценка, где звуки «Someone like You» тотчас вызывают потоки слёз — причём как у девушек, так и у парней.
Песню даже исследовали на предмет того, почему она вызывает такие сильные эмоции. И пришли к выводу, что секрет — во множестве небольших и неожиданных изменений в её мелодии.
Что касается надежд Адель, то они довольно быстро стали явью. Вскоре после написания «Someone like You» она встретила Саймона Конекки — своего будущего мужа, а в 2012 году у пары уже был ребёнок.
«Set Fire to the Rain» (2011)
Следующий сингл — «Set Fire to the Rain» — стал для Адели третьим американским чарт-топером подряд. Эту песню с запоминающимся рефреном «never knew, never knew… never true, never true» очень любят и у нас.
Её текст был снова полон жалости к себе и упрёков к бывшему. Ну, а странная метафора «Поджигая дождь» на самом деле родилась во время тщетных попыток певицы закурить под дождём.
К моменту выпуска сингла Адель перенесла операцию на голосовых связках, поэтому клипа на песню так и не сняли.
«Rumour Has It», «Turning Tables» (2011)
Не сняли специальных клипов и для последующих синглов — «Rumour Has It» и «Turning Tables». Что не мешает нам послушать концертные версии этих песен — благо, Адель прекрасно поёт и за пределами студии. Обе композиции певица написала в соавторстве композитором Райаном Теддером.
Первая — ритмичная «Rumour Has It» — была неким ироничным ответом на те слухи, которые окружали личную жизнь певицы (Адель особенно поразилась, что сплетням верят даже её близкие друзья).
Вторая — «Turning Tables» — это очередная булавка в сторону экс-любовника, который в споре мастерски перекручивает все доводы женщины в свою пользу. Собственно, название песни — «Вращающий столы» — это идиоматическое выражение для «скользкого» человека, который умеет так быстро менять свои маски, что его трудно на чём-то «поймать».
О других хитах певицы я расскажу в следующей статье. Продолжение следует…
Еще, очень режет слух "любовников", явно переведенное с английского варианта "lovers". "Lovers" - это не "любовники" в нашем понимании (слово не имеет той отрицательно-порицательной коннотации, которую мы все с вами понимаем). Оно попросту означает "возлюбленные" и часто не имеет того отрицательного звучания, которое слышит русский человек.
0 Ответить
Сорри, канешна, но turning tables - это не cовсем "идиоматическое выражение для скользкого человека, который быстро меняет маски". Акцент, конечно, не на том.
Во-1-х, не "для". Вы явно хотели сказать что-то вроде "означающее, обозначающее". А "для" - это когда "выражение ДЛЯ Вас, любезный сэр".
Во-2-х, "менять маски" - Вы явно хотели сказать что-то вроде "сменяет маски". Все-таки речь не о меняле-)
Оба выражения в одном предложении - ну явно на "хромом" русском "великом и могучем" языке. Нельзя же так, батенька -)
И в-3-х, turn tables означает примерно "отплатить той же монетой, повернуть ситуацию в свою пользу". Используется, главным образом, чтобы сказать что-то вроде "ну все, дружок, хватит мне тут лгать и изменять, но теперь я turn table on you - теперь получи, фашист, гранату". Хотя в песТне, да, бойфренд - лгущий гад, "вращающий столы"-)))
0 Ответить
Игорь Ткачев,
Спасибо за разъяснения. Видимо, для этой песни более точен вариант "поворачивать ситуацию в свою пользу".
0 Ответить