Сегодня многие из них могут показаться официозными и кондовыми, но тогда они воспринимались вполне естественно. Да, был определённый социальный заказ, да, некоторые тексты этих песен трудно назвать поэтическими шедеврами, но разве мы имеем право упрекать Чичкова в неискренности? Более того — сами дети нередко писали композитору письма, иногда даже с просьбами. Вот одно из них:
«Меня зовут Серёжа… Скоро я пойду в седьмой класс. А моя сестрёнка Наташа станет первоклассницей. Я сам поведу её в школу и заранее этому радуюсь. Напишите, пожалуйста, про неё песню».
Чичков просьбу выполнил, и на свет родилась известная песенка про Наташку-первоклашку.
Юрий Чичков:
«Творчество для детей держится на трёх китах — музыка и стихи должны быть услышаны сердцем, в детской песне должно быть заложено доброе, волшебное зернышко и самое главное — любовь к детям!»
Нетрудно заметить, что композитор ориентировался в основном на детские хоровые коллективы. Недаром его произведения, как правило, отличались мелодическим богатством и множеством прописанных вокальных партий.
Моё поколение хорошо помнит такие композиции, как «Детство — это я и ты»
«Наша школьная страна»
«Некогда стареть учителям»
а «Солдатские звезды» до сих пор исполняют на мероприятиях, посвящённых Великой Отечественной войне.
Однако если выискивать в творчестве композитора стопроцентные хиты, то я бы выделил три песни. Первая — замечательная «Песня о волшебном цветке» из м-ф «Шёлковая кисточка», о которой я уже рассказывал в статье, посвящённой Кларе Румяновой.
Второй хит — это, безусловно, задорная «Песня про жирафа» на слова Юрия Энтина.
Есть на свете место беззаботное,
Где гуляет важно, словно граф,
Очень длинношеее* животное
Под чудным названием — жираф.До чего же, до чего же
Всем нам хочется, братцы,
На жирафе, на жирафе
На живом покататься!
…
* - Интересный факт: «длинношеее» — единственное слово в русском языке с тремя «е» подряд (не считая редкого слова «змееед»).
Надо сказать, что покататься на жирафе отдельные смельчаки периодически пытаются, но, как правило, безуспешно. Во-первых, это животное вообще плохо поддаётся дрессировке. Во-вторых, спина у него покатая. К тому же во время бега он постоянно как бы «подбрасывает» переднюю часть тела. Как понимаете, удержаться на таком «скакуне» способны единицы, а уж удовольствия и вовсе никакого.
Что касается песни, то я уже и подзабыл, что впервые она прозвучала в увлекательном авантюрном фильме Г. Бабушкина «Новые приключения Дони и Микки» (1973). Возможно, потому что никакого жирафа в нём так и не показали — ни живого, ни мёртвого. Фильм повествовал о похождениях двух «цивилизованных» шимпанзе, которые совершают разные героические поступки: укрощают терроризирующего двор великовозрастного хулигана и возвращают в зоопарк похищенного злодеями бегемота.
В саундтреке «Песню про жирафа» исполнил Детский хор Московского городского Дворца пионеров им. В. Локтева с солисткой И. Алабиной. А уже потом она вошла в репертуар Большого детского хора п/у В. Попова, где её пел Костя Елисеев.
Из писем детей Ю. Чичкову:
«Мы всем классом разучили песню про жирафа. Песня эта такая веселая и смешная, что ее хочется петь с утра до вечера. Интересно узнать, любит ли Юрий Михайлович ходить в зоопарк? Может быть, он там и сочинил песню про жирафа?»
Когда появился третий незабываемый музыкальный хит Чичкова «Из чего же», я с точностью утверждать не берусь. По крайней мере, на пластинке 1978 года «Мечте навстречу» он уже присутствует.
Эта песня была написана в виде некой насмешливой переклички между мальчишками и девчонками и в шуточной форме рассказывала о «гендерных» различиях. Наверное, сегодня подобную трактовку сочли бы устаревшей, а феминистки и вовсе бы обиделись. Да и «промокашек» в тетрадях я уже давно не видел…
Из чего же, из чего же, из чего же
Сделаны наши мальчишки?
Из веснушек и хлопушек,
Из линеек и батареек
Сделаны наши мальчишки!Из чего же, из чего же, из чего же
Сделаны наши девчонки?
Из цветочков и звоночков,
Из тетрадок и переглядок
Сделаны наши девчонки!Из чего же, из чего же, из чего же
Сделаны наши мальчишки?
Из пружинок и картинок,
Из стекляшек и промокашек
Сделаны наши мальчишки!Из чего же, из чего же, из чего же
Сделаны наши девчонки?
Из платочков и клубочков,
Из загадок и мармеладок
Сделаны наши девчонки!
Текст песни сочинил поэт-песенник Яков Халецкий. Точнее, не сочинил, а, скорее, творчески обработал старинный стишок из английского фольклора. Впрочем, это был не такой уж секрет. Даже те, кто не читал оригинал в переводе Самуила Маршака, могли услышать его в фантасмагорическом мультфильме 1978 года «Чудеса в решете» (см. начиная с 1.36 мин). Саундтрек к этому мультфильму сочинил один из корифеев электронной музыки — Владимир Мартынов.
Из чего только сделаны мальчики?
Из чего только сделаны мальчики?
Из колючек, ракушек
И зеленых лягушек,
Вот из этого сделаны мальчики.Из чего только сделаны девочки?
Из чего только сделаны девочки?
Из конфет и пирожных,
Из сластей всевозможных,
Вот из этого сделаны девочки.
Правда, стишок звучит там в урезанном виде. На самом деле он содержал в себе ещё две строфы, обращённые уже к повзрослевшим «парням и барышням».
Из чего только сделаны парни?
Из чего только сделаны парни?
Из насмешек, угроз,
Крокодиловых слез.
Вот из этого сделаны парни!Из чего только сделаны барышни?
Из чего только сделаны барышни?
Из булавок, иголок,
Из тесемок, наколок.
Вот из этого сделаны барышни!
Такой же неполный вариант стихотворения прозвучал в третьей (!) — менее известной — песне, написанной для мюзикла «Робин Гуд» (1967) композитором Марком Карминским. Поразительно, что пластинка с записью мюзикла вышла в том же 1978 году,
После распада СССР о песне Чичкова и Халецкого не забыли. Более того — пару раз подвергли переделке.
Сначала в 1994 году панк-группа СЕКТОР ГАЗА записала издевательскую пародию, где парни были сделаны уже не из «линеек и батареек», а «из ножей и из кастетов, из обрезов и пистолетов». То, из чего у Юрия Хоя оказались сделаны девчонки, я даже цитировать не берусь…
Следующий раз «Из чего же» пригодилась уже дельцам рекламного бизнеса. В 2017 году копирайтер Евгений Примаченко ломал голову над видеороликом для фирмы «Nike» и вспомнил о песне, которую распевал ещё на школьных уроках музыки. Правда, от оригинального текста в новой версии почти ничего не осталось. В духе последних тенденций рекламный ролик воспевал сильных независимых женщин, а его героинями выступили известные российские спортсменки. Парней же решили вообще не упоминать…
Евгений Примаченко:
«Мы хотели создать историю о свободе быть самой собой, вне каких-то чужих мнений, стереотипов и социальных ролей. …В ней мальчишки сделаны из „хлопушек и батареек“, а девчонки „из мармеладок и переглядок“.
Мы решили переосмыслить эту песню. Потому что наши девчонки сделаны из большего. Они сделаны из упорства, смелости и самоотдачи. Из свободы, стремлений и независимости. Из свершений и достижений…».
Ольга Рррр, Спасибо за отзыв!