— Вы появляетесь с неизбежностью нелюбимого времени года, — говорит он Бонду во время их очередной встречи, а к своему прислужнику Чангу обращается со следующими словами:
— Приглядывайте за мистером Бондом и постарайтесь, чтобы с ним что-нибудь случилось.
(Негодяи в бондиане тоже шутят, причем иногда очень остроумно.)
В одной из сцен ленты доблестный агент 007, обнаружив в одном из палаццо Венеции секретную лабораторию Дракса, на следующее утро приводит туда свое начальство — шефа секретной службы М и министра обороны Грея, чтобы по горячим следам вывести злодея на чистую воду. Но увы, сеанс «разоблачения черной магии», как и в романе Булгакова, не состоялся, потому что на месте смертоносной лаборатории в мгновение ока возник роскошный офис.
То, что когда-то было приемной, исчезло; лаборатории тоже не было. На их месте находился длинный сводчатый зал, увешанный гобеленами Обюссона и картинами эпохи Возрождения, стены которого были в строго симметричном порядке заставлены книжными шкафами. В прозрачном утреннем свете, струившемся из высоких окон ромбовидной формы, поблескивало сусальное золото, которым были украшены кожаные переплеты дорогих книжных томов, явно ручной работы.
Так описывает эту сцену Кристофер Вуд в своем романе «Джеймс Бонд и Мунрейкер» (вольная новеллизация фильма «Мунрейкер»). Увидев компанию джентльменов в противогазах, явившихся в его офис без приглашения, Дракс не без иронии заметил:
— Поскольку я не англичанин, мне иногда трудно понять ваше чувство юмора.
Дракс в романе Яна Флеминга — совершенно другой человек, чем в фильме — немецкий аристократ, бывший офицер СС и преданный сторонник фюрера, воевавший в дивизии «Бранденбург». Он отлично владел английским языком и был переодет в форму британского солдата с целью диверсионной работы в тылу, однако случайно попал в бомбежку, его тело было изрешечено осколками, а лицо обезображено. Англичане приняли его за своего, поставили на ноги; он стал героем войны и добился выдающихся успехов в бизнесе.
Тем не менее Дракс полон ненависти к Британии и поставил своей целью отомстить ей.
Я ненавижу, я презираю вас всех! Свиньи! Бестолочь, ленивые, заплывшие жиром скоты, вы прятались за вашими проклятыми белыми скалами, пока другие проливали за вас кровь. Вы даже были не в силах защитить собственные колонии, пошли с протянутой рукой на поклон к Америке. Вонючие снобы, за деньги готовые на все.
Собрав вокруг себя команду единомышленников, тоже бывших эсэсовцев, он составил план нанести ракетный удар по Лондону, чтобы стереть британскую столицу с лица земли; сам же злодей после совершения того, что он считал «актом возмездия», собирался покинуть гостеприимные берега Британии на советской подводной лодке (что называется, кто бы сомневался, — практически во всех романах Флеминга за спиной злодеев и маньяков стоят русские или китайцы), которая должна была ждать в заранее условленном месте.
Возможно, что именно Дракс из романа Флеминга в дальнейшем послужил прототипом главного злодея из не самого популярного фильма бондианы «Умри, но не сейчас» корейского полковника Муна — человека, сменившего внешность и превратившегося в крупного европейского предпринимателя Густава Грейвза, владельца месторождения алмазов (как оказалось, мнимого) в Исландии.
То, почему авторы фильма решили забыть про нацистское прошлое Дракса, в принципе, объяснимо: роман Флеминга был издан в 1955 году, когда воспоминания о войне и немецких бомбежках в Британии были еще свежи; четверть века спустя эта тема, по-видимому, показалась создателям фильма слишком неполиткорректной. Еще более важное значение имело то, что планы Дракса из романа Флеминга имели хотя и достаточно зловещий, но все-таки локальный характер (разрушение Лондона), и чтобы привлечь интернациональную аудиторию, было необходимо глобализировать их.
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...