Оксана Смирнова Мастер

Какие блюда России вызывают у иностранцев недоумение?

О вкусах, конечно же, не спорят. Тем более, когда в каждой стране действуют свои традиции с приготовлением пищи. Какие-то из заморских блюд приемлемы для нас, а какие-то нет. Разумеется, иностранцы тоже порой озадаченно присматриваются и принюхиваются к нашим блюдам. Какие же именно российские кушанья вызывают у них недоумение?

Kamila i Wojtek Cyganek , Shutterstock.com

Но сначала давайте условимся, что речь пойдет только о западной Европе, где народы привыкли к холодным разнообразным блюдам и редко экспериментируют с горячими.

Так вот, наш огненный борщ (а в России принято его в большинстве семей есть именно горячим) для немцев, французов, итальянцев, греков оборачивается шоком. Они сильно удивляются тому, зачем салат залили водой, сварили и стали есть горячим? У народов названных стран предпочитают есть зелень в сыром виде, немножко приправляя оливковым маслом или майонезом.

Еще одно совершенно непонятное для иностранцев блюдо — наш холодец. Они считают, что остатки мяса залиты каким-то желеобразным химикатом, очень вредным для здоровья. Даже не пытайтесь просить, скажем, немца попробовать холодец. Для него он — «отрава».

Селедка под шубой в праздники (да и в будни порой тоже) очень часто стоит на нашем столе. Рецепт приготовления простой: на ломтики жирной селедки кладут слой мелко нарезанных овощей, покрывают майонезом, а сверху посыпают слоем мелко натертой столовой свеклы. На наш взгляд — вкусно и полезно. Но иностранцы в ужасе от такого. По их мнению, рыбу, овощи и майонез нельзя соединять в одном блюде. Продукты, мол, абсолютно несовместимые и вызывают при соединении расстройство желудка. Странно, но мы об этом почему-то ничего не знаем и знать не хотим, считая рыбу под шубой отличной закуской после приема спиртного. В том же разряде несовместимых продуктов и наш фирменный салат оливье, без которого и праздничный стол — не стол уже. Но по разумению, например, французов, соединять вареную картошку, другие овощи с мелко нарезанной колбасой и густо заливать все жирным майонезом — готовый «бомбаж» для живота.

Ох, любимый всеми в России «заморский» майонез! Куда только его у нас не добавляют, придумывая блюда, заставляющие дорогих иностранных гостей отрицательно крутить головой во время угощения. Вот еще пример нашей выдающейся изобретательности. На ломоть черного (обязательно черного, он вкуснее) хлеба кладут мелко нарезанную соленую рыбу, сверху добавляют слой натертых свежих огурцов и заливают (да-да, вы угадали!) майонезом. Применяется исключительно как пикантная закуска после водки. Ощущения очень интересные и запоминаются надолго. Кстати, похожий рецепт есть в Нидерландах. Но там просто в чашке смешивают кусочки рыбы с натертыми огурцами и заливают майонезом. Разумеется, в Нидерландах это не экзотичная закуска под спиртное, а просто обычное блюдо.

Удивляет иностранцев и окрошка. У них колбаса — только отдельно. А тут в тарелке с ее кусочками еще огурцы, редиска, укроп, лук, залитые каким-то странным на вкус и запах напитком! Короче, бурда полнейшая, по мнению, скажем, тех же немцев, привыкших к пиву иметь кровяные «охотничьи» колбаски, а не «захлебывать» пенный напиток ложкой окрошки, после чего еще и сигаретой затянуться.

Вспомнила такой смешной случай. Правда, сама в наблюдателях не была, но в рассказанное охотно верю. На одном предприятии привезли из Германии станки с ЧПУ (с числовым программным управлением). Для наладки пригласили специалиста из этой страны. А чтобы господин немец оценил наше широкое гостеприимство, несколько дней подряд водили его в местный ресторан, где фирменными считались пельмени. Разумеется, подавали их в специальный кабинет под водочку. И вот в день отъезда немец взмолился и жалобно попросил обойтись без ресторана. В чем дело? Оказалось, у него уже который день пучит живот от этих чертовых мокрых пирожков. Как говорится, без комментариев.

Набор наших блюд, вызывающих у иностранцев недоумение, можно продолжить. Но не лучше ли для иностранцев, коль они попали к вам в гости, приготовить по их рецептам (в меру своих возможностей и сил) то, что для них привычно? Иначе можно с медвежьей своей услугой перестараться, как перестарались выше с пельменями.

Статья размещена на сайте 11.11.2014

Комментарии (42):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Не знаю за блюда... В Италии рассказ о супах на мясном прозрачном бульоне встретили как экзотику. А вот когда я сказал, что щи-борщи приправляют сметаной (употребив переводной термин "panna acida" из словаря), спросили с недоумением - зачем портить хороший продукт, ибо дословно в словаре сметану перевели как "прокисшие сливки".

    Оценка статьи: 5

  • MrSERAS80 Читатель 3 декабря 2014 в 23:18 отредактирован 26 мая 2018 в 17:46

    бред, бред и ещё раз бред.
    холодец в Германии идёт на ура. и с мясом, и с овощами. рецепт приготовления другой и много уксуса, но конечный результат такой же.
    оливье. друг сдавал экзамен на мясника в Германии. одно из заданий - мясной салат. так вот оливье занял первое место.
    немцы не знают, что такое пельмени??? Teigtaschen mit Fleisch - а что тогда это???
    немцы в любой салат добавляют горы майонеза и литры уксуса.
    немецкий картофельный салат с мясом и т.д.
    автор, ни фига ты не знаешь про западную Европу.

  • Александр Пронин Читатель 29 ноября 2014 в 22:33 отредактирован 26 мая 2018 в 17:52

    Вот уж действительно по-русски. Вчера по ТВ: "Иностранцы удивлялись, (в советское время)как это бутылка водки с "бескозыркой", а как же ее снова закрыть". А нашим это не понятно. Открыл - зачем закрывать.

  • В историю с пельменями не верю, так как приблизительные аналоги этого блюда существуют почти по всей Евразии: итальянские равиоли, например, или азиатские манты. Сами пельмени пришли к нам от народов Сибири, как считают некоторые.

    А вот что вчера услышал из телепередачи. В Юго-восточной Азии помидоры считают ягодами, поэтому они удивляются нашим помидорным салатам с майонезом и крутят пальцем у виска.

    Оценка статьи: 5

  • несколько дней подряд водили его в местный ресторан, где фирменными считались пельмени.
    Вспомнился "Марш Экклезиастов" (Лазарчук, Успенский, Андронати), пункт 3 во втором списке:читать дальше →

    Оценка статьи: 5

  • и заливают (да-да, вы угадали!) майонезом
    Вспомнился диалог из Криминального чтива: читать дальше →

    Оценка статьи: 5

  • Автор, где вы раскопали такие "удивительные" факты?! Вы не из советских журналов статейку тяганули, нет? Где вы такие дремучие "факты" отрыли?! У меня вся британская родня и все гости на борщ ходят и "русский" салат, который наш оливье родной. Холодец на любителя это везде и в России тоже. Пельмени-равиоли ну оооочень уважают.
    Вообщем, может вы просто готовить не умеете?

    Оценка статьи: 2

  • валентина мариутс Читатель 26 ноября 2014 в 00:16 отредактирован 26 мая 2018 в 17:54

    По поводу холодца-это уж точно. некоторое время назад я украинка, вышла замуж за американца. Решила разбиться в лепешку и удивить своего мужа. Накупила все для холодца, даже телячьи хвосты. Блюдо получилось наславу! Холодец застыл-хоть на коньках катайся. Гордо подаю супругу. Он сначала недоуменно уставился на тарелку, потом: гордо отечею. . Холодным?- С ужасом спрашивае муж. Ну да. У него глаза буквально на лоб выскочили. Молча берет тарелку, ставит в микроволновку, доводит до кипения. С довольным видом садится за стол. .

  • Janna Poklad Читатель 25 ноября 2014 в 18:32 отредактирован 26 мая 2018 в 17:54

    Я очень давно живу за рубежом и таких "дремучих" иностранцев, которых удивляют борщ и пельмени мне не встречалось. Оливье в Испании называют "Русским салатом" и активно подают в любом ресторане или баре в качестве закусок- tapas. а что до пельменей- так итальянские равиоли от них не сильно отличаются. Каждая кухня имеет какие-то особенности и русскому человеку тоже не всегда понятны или привлекательны французские лягушачьи лапки, испанские улитки или мексиканские жареные муравьи.

    • Janna Poklad, я тоже давненько уже живу, правда в России, но для кого-то "за рубежом". И заметил одну особенность с теми иностранцами, каким не посчастливилось бывать за праздничным столом по-русски. Поначалу противились-жеманничали, а после стакана водки (в общей сложности) ели всё, что дают. И ничего - "выживали" и даже с восторгом вспоминали нашу русскую экзотику.

      Оценка статьи: 5

  • "Да, скифы мы, да, азиаты мы" чем и гордимся и нам глубоко плевать что и как едят иностранцы у себя дома, а я предпочитаю тарелку борща с чесноком и шмат сала с хлебом. Калорийно?Зато вкусно Да я и не девушка, что бы о талии беспокоиться

  • Нина Клычникова Нина Клычникова Читатель 25 ноября 2014 в 11:42 отредактирован 26 ноября 2014 в 01:21

    На вкус и цвет товарищей нет. В наше время, случись инстранец зарулит в гости, достаточно заведений, чтобы угостить его "по-европейски", или как ему там привычней. А вот была у меня как-то итальянка в гостях, так попросила специально что-то русское приготовить - и уминала и оливье, и блины с икрой, и мамины пироги с грибами за милую душу - никто не заставлял. Люди все разные. А жрать, извините, пельмени в таком количестве, что живот начинает пучить - глупость. Меру надо знать, а не запихивать в себя на халяву то, что тебе непривычно.

  • Еда — это история на тарелке.
    Ни один ингредиент, ни одна комбинация продуктов не появляются случайно. Всегда есть причина, объясняющая их союз

    Оценка статьи: 5

  • Игорь Ткачев Игорь Ткачев Грандмастер 25 ноября 2014 в 10:02 отредактирован 25 ноября 2014 в 10:08

    Авторские преувеличения, как попытка вызвать читательские эмоции, очевидна-) Это понятно.

    1) лично не видел шока, вызванного борщом ни у американцев, ни тем более у европейцев, так как последние и сами не прочь "залить салат кипятком" (итальянцы, французы, поляки готовят ту же капусту с помидорами, луком, морковью в качестве горячих супов). "Уау" может быть разве что у действительных эгоцентриков, считающих, что вся мировая кухня - это горячий гамбургер с ледяной колой.

    2) холодец - да, вызывает недоумение. Но не по причине того, "что залит химикатами" и т.д. Есть похожие блюда и у скандинавов, и у азиатов (у турок, например, хотя и не в холодном, а просто застывшем, виде).

    3) про оливье снова... утрирование: вообще-то салат "русский" - то есть, французский (разве что изначально туда не добавляли докторскую колбасу). И не такое сочетание продуктов есть, например, во французской кухне (правда, там майонезы не из пакета).

    4) про пельмени - снова перебор. Есть и равиоли в итальянской - европейской кухне, и те же пельмени в азиатской кухне. Французы готовят что-то напоминающее кавказские хинкали (не помню, правда, как это блюдо называется).

    Автор прав в том, что европейская кухня полегче будет. Но ограничивается исключительно европейской кухней, причем в каком-то своем, довольно поверхностном ее понимании.

    Если мы возьмем кухню китайскую, и вообще, азиатскую, которая везде, например, в США, то там получится еще более несочетаемое сочетание вообще несъедобного-)

  • В детстве мы, не будучи африканцами, помню, ловили этих муравьёв, откусывали сырыми их брюшки. Кислота нравилась муравьиная. А яичница иногда и во мне, если не в самом деле, а образно, вызывает по утрам тошноту, когда надо бежать срочно, а не готовить на завтрак что-то более серьёзное.

  • Интересная статья. Наверное, есть смысл продолжить - часть 1, часть 2 и так далее. Ведь сколько подобных случаев. Как-то прочел, что некоторых в Африке прям таки тошнит от нашей яичницы, но сами с удовольствием трескают жареных муравьев.

    Оценка статьи: 5

  • Мокрые пирожки - очень смешно. Как они не поймут, что без пельменей с уксусом или с тем-же майонезом, если не жить, то праздновать невозможно.
    А без холодца и оливье Новый Год к нам точно не придёт.
    Конечно в обычные дни лучше придерживаться здоровой диеты - средиземноморской, с разделением продуктов и т.п., но в праздники без любимых блюд не обойтись.
    А я не приемлю их желание пиво заедать колбасой. Под него лучше орешки, сушёные морепродукты из пакетиков или ту же воблу есть.