Есть и другие цели, как, например, приобретение жилья в стране изучаемого языка, поступление в вуз или просто изучение иностранного языка для общего развития.
Причина, по которой вы делаете выбор иностранного языка для изучения, первостепенна.
Если язык изучается для работы, то нужно смотреть конкретно на получаемую (или полученную) специальность. Так, к примеру, специалистам в области дизайна и моды имеет смысл учить итальянский, а медикам, если они хотят построить достойную карьеру, пригодится немецкий. Можно делать ставки и на китайский, если работаешь в сфере импорта-экспорта, ведь Китай ныне впереди планеты всей. По подобным же причинам можно учить корейский, японский… Словом, ориентироваться на страны, экономика которых на высоте в настоящее время. Тогда шансы получить более престижную работу растут.
Если человек хочет работать в области переводоведения, то ему, в принципе, можно выбирать любой из более или менее востребованных языков, чтобы добавлять его к паре «русский/английский». Переводчики со знанием на хорошем уровне двух языков получают на рынке гораздо больше шансов. А владение редкими языками в совершенстве поможет также получить хорошо оплачиваемую работу.
Если вы знаете даже какой-нибудь не часто изучаемый в вузах язык, к примеру, датский, венгерский или словацкий, то будете редким специалистом. Важно лишь то, что знания эти должны быть действительно глубокими, иначе переводы ограничатся лишь периодическим фрилансом. Глубокие знания малораспространенных языков дают шанс также работать устными переводчиками на судебных заседаниях, переговорах и прочее.
Если учите языки для путешествий, то имеет смысл обратить внимание на излюбленные направления поездок.
- Испанский важен для путешествий в Латинскую Америку и собственно Испанию (как ни странно, там мало кто станет говорить с вами на хорошем английском, испанцы особо не «заморачиваются» и начинают говорить на своем родном — мол, коли приехали к нам, значит, пару важных фраз знаете).
- Французский распространен в странах Бенилюкса, а также на Ближнем Востоке и во многих африканских странах.
- Немецкий можно смело посоветовать при путешествиях по центральной Европе. Ведь на языке Гёте и Шиллера говорят не только в Германии, Австрии и Швейцарии. Нередко в Северной Италии, Чехии, Словакии, Словении или же Венгрии люди неохотно говорят на английском либо же вовсе не понимают этого языка, зато вот немецкий — пожалуйста! Сказалось имперское прошлое.
Наконец, можно пойти и из критерия простоты. Если хорошо знаете английский, то можно приступить к немецкому, норвежскому, африкаанс или голландскому — они родственные языки, поэтому учить их будет проще, чем остальные.
Александр Котов, подозреваю, что информации о заболеваниях, которыми страдали в Средневековье крайне мало еще и потому, что к медикам...