Владимир Лавров Профессионал

В какой стране учебный год начинается в апреле? Японские школы

Все мы привыкли к тому, что учебный год начинается 1 сентября, когда дети отправляются в школу, а студенты — в вуз. Но оказывается, он может начинаться и в другое время. Например, в Японии учебный год начинается в апреле и продолжается до конца марта следующего года с небольшими перерывами на летние, зимние и весенние каникулы.

Точные даты начала и конца учебных периодов в разных школах могут незначительно отличаться, но в целом учебный год выстроен так:

Первый триместр начинается 6 апреля и продолжается до 20 июля, после чего наступают летние каникулы.

1 сентября начинается второй триместр, который продолжается до 26 декабря, после чего наступают зимние каникулы.

Третий триместр начинается 7 января и продолжается до 25 марта, после чего наступают небольшие весенние каникулы, и школьники переходят в более старшие классы.

Учиться в школе маленькие японцы начинают с шести лет, причём к моменту поступления в начальную школу они уже должны немного уметь читать и считать.

В начальной школе (сёгакко), помимо математики и родного языка, японцы изучают естествознание и обществоведение, а также занимаются музыкой, рисованием, физической культурой, изучают домашнее хозяйство. После перехода в среднюю школу (тюгакко) к этому перечню предметов добавляются английский язык и несколько специальных предметов (в разных школах они разные: в престижных школах упор делается на технические предметы, а в непрестижных — на домоводство и сельское хозяйство). Помимо начальной и средней школы, есть ещё старшая школа (котогакко), и хотя она не является обязательной, практически все школьники заканчивают и её, так как это даёт возможность поступить в университет.

Школьные занятия, как правило, начинаются в половине девятого утра и продолжаются в течение достаточно длительного времени (в начальной школе редко бывает больше четырёх уроков в день, а вот в средней школе обычно проводится шесть уроков по 50 минут с небольшими переменами и одним большим (около часа) перерывом на обед).

Однако после того, как заканчиваются школьные занятия, ученики идут на дополнительные, в дзюку, а затем немедленно приступают к домашним: преподаватели задают на дом столько, что школьники вынуждены по 5−6 часов в день делать уроки. И уклониться от этого невозможно, так как бдительные мамы строго следят за своими чадами и не дают им отдыхать, пока не будут выполнены все задания. Обмануть их, выдав некую абракадабру за выполненное домашнее задание, тоже не получится, поскольку мамы не хуже учителей разбираются в школьных предметах, так как сами когда-то учились точно так же. Не зря их называют «кеику мама» — «мама, одержимая образованием».

Так что японские школьники учатся очень много. Даже не столько учатся, сколько учат. Вернее, заучивают. Если это история, то досконально вызубривают все исторические факты — прямо по хронологической таблице, от самых древних дат до самых поздних; если это английский язык — то по словарю, слово за словом, от первой буквы до последней.

На экзамене по истории Японии школьнику необходимо знать ВСЮ хронологию событий, имена ВСЕХ императоров и предводителей восстаний, помнить ВСЕ революции и восстания. И самое главное — не пытаться излагать собственные предположения о причинах исторических событий, таких экзаменаторы не любят. Хорошие оценки в Японии получают прилежные и дисциплинированные ученики, покорно выполняющие задания; они же после школы имеют возможность поступить в престижные университеты, и после них найти престижную высокооплачиваемую работу. А те, кто пытается отстаивать своё мнение, как правило, оказываются на самом дне общества.

Логично было бы думать, что маленькие японцы искренне ненавидят школу. Хотя девочкам, в отличие от мальчиков, повезло чуть больше — у них школьные годы не так насыщены учёбой. После уроков, когда мальчики сидят по домам над учебниками или дополнительно занимаются в частных школах, девочки могут себе позволить погулять по магазинам, посидеть в кафе или полистать модные журналы. Это потому, что японцы считают главным предназначением женщины не работу, а материнство. И, соответственно, делают девочкам в учёбе небольшие послабления. Но это не означает, что девочки учатся меньше — будущая мама в любом случае должна быть образованной. Так что им тоже приходится вгрызаться в гранит науки.

Такая вот система школьного обучения существует в Японии — в стране с практически 100%-ной грамотностью населения.

Обновлено 27.09.2009
Статья размещена на сайте 31.03.2008

Комментарии (22):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Просто Прохожий Читатель 26 сентября 2009 в 18:16 отредактирован 26 сентября 2009 в 18:19
    Конкретные неточности

    Владимир Лавров,
    "...в разных школах предметы разные: в престижных школах упор делается на технические предметы, а в непрестижных – на домоводство и сельское хозяйство..."
    Это не соответствует действительности. Перечень предметов, изучаемых в средней школе, практически одинаков. "Практически" потому, что есть некоторые незначительные отличия в разных районах Японии.

    "...практически все школьники заканчивают старшую школу..."
    Правильнее было бы сказать "многие". Особенно сейчас, в период кризиса.

    "...школьные преподаватели задают на дом столько, что школьники вынуждены по 5-6 часов в день делать уроки..."
    Далеко не во всех школах задают домашние задания. Куда больше школьники готовятся к занятиям в "дзюку".

    "...бдительные мамы строго следят за своими чадами и не дают им отдыхать... ...не хуже учителей разбираются в школьных предметах..."
    Мамы разные бывают, как и везде. А что касается их знаний школьных предметов, особенно школы высшей ступени, то вы слишком им льстите (или автор источника, из которого вы взяли эту информацию).

    "...для домашней учёбы специальные разборные деревянные ящики..."
    Это, простите, просто "апофигей"! К этому остается только добавить, что "по японским улицам ходят самураи", что "японцы не едят хлеб, только рис" и т.п. Это примерно также, как написать про русских: "все постоянно пьют водку, а по улицам у них ходят медведи".

    "...у девочек школьные годы не так насыщены учёбой... ...девочкам делают в учёбе небольшие послабления..."
    О Японии какого периода идет речь?
    Это можно было бы отнести к эпохе Сёва, но не к нынешней Японии.

    Повторюсь, но никак не пойму, зачем пересказывать, вернее - переписывать, все эти байки про Японию, если сами - "не в теме"?

    Оценка статьи: 1

    • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 27 сентября 2009 в 11:35

      Просто Прохожий, те, кто "сами не в теме", обычно доверяют тем, кто, по идее, в теме. 2008 год, специализированный ресурс. Наши авторы лишь пересказывают информацию, полученную на подобных сайтах.
      Ваши замечания по статье довольно предвзяты и говорят лишь о том, как Вы воспринимаете текст. Могу только деревянные ящики убрать.

      • Просто Прохожий Читатель 28 сентября 2009 в 12:36 отредактирован 23 мая 2018 в 08:07
        Конкретно

        Марианна Власова,
        те, кто "сами не в теме", обычно доверяют тем, кто, по идее, в теме
        Вот именно, что "по идее". В целом статья, на которую вы дали ссылку, неплохая, но грешит тем же "перепевом" расхожих мифов.
        И то, что это - "2008 год, специализированный ресурс", сути не меняет.

        Наши авторы лишь пересказывают информацию, полученную на подобных сайтах.
        Вот мне и не совсем понятно, зачем это? Может, просто дать ссылки?
        Кстати, не хотелось бы повторяться (см. комментарии выше), но Владимиру Лаврову, видимо, следовало бы указать, откуда он взял эту информацию, как это сделали вы за него.
        Следует отметить, что среди прочитанных мной на вашем сайте статей и комментариев есть такие, которые показывают, что автор не ограничивается просто изложением чужих материалов.

        Ваши замечания по статье довольно предвзяты и говорят лишь о том, как Вы воспринимаете текст.
        Да по самому тексту замечаний у меня нет. Хороший русский язык.
        Замечания у меня по содержанию (см. мой предыдущий комментарий).
        Что касается предвзятости, то, пожалуй, вы отчасти правы: я основываюсь на личном опыте, а не на изложении многократно повторенной, порою устаревшей или искаженной информации.

        Могу только деревянные ящики убрать.
        Откуда? Из Японии? Из статьи?
        Это что-то изменит?

        Оценка статьи: 1

  • Недавно случайно попалась на глаза ваша статья. Но мне так и не удалось побороть искушение обратиться к вам.
    Никак не могу понять, зачем вы это написали? Судя по всему, тема вам совершенно чужая. Вы просто взяли информацию из чужих источников, не проверя ее достоверность, изложили в своей статье и ввели в заблуждение тех, кто прочитал её.
    Давно известно, что трудно рассказывать о том, чего не знаешь. Может, и не стоит этого делать?

    Оценка статьи: 1

  • Mаша Романофф Mаша Романофф Мастер 10 августа 2009 в 18:22 отредактирован 10 августа 2009 в 18:23

    Марианна, Владимир. В своих постах я ни словом не упомянула юридический аспект публикации. Речь шла лишь об этической стороне дела, более тонкой и нравственной порой, чем формальные юридические претензии. Текст отредактирован и принят. Некоторое недоумение осталось. Как немцы говорят - "пункт". Я питаю искреннее уважение к ШЖ, чтобы не продолжать обсуждение

    • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 10 августа 2009 в 21:23

      Mаша Романофф, на протяжении всего обсуждения я пыталась развеять это Ваше недоумение. Этично и необходимо - упомянуть автора уникальной идеи, методики, теории, исследования, наблюдения (хотя авторское право на эти вещи тоже не распространяется), но избыточно - упоминать все источники, которые были использованы для получения информации.читать дальше →

  • Mаша Романофф Mаша Романофф Мастер 8 августа 2009 в 17:48 отредактирован 8 августа 2009 в 22:57

    Владимир, о текстуальном совпадении... Я буду счастлива узнать, что процитированный мною ниже реферат со ссылкой на сайт, где он опубликован, принадлежит лично Вам. Текстуальные совпадения, вплоть до последовательности фраз , очевидны. А если Вы пользуетесь перечисленными книгами или рефератами для создания авторского контента, то упомяните о них хотя бы вскользь - и вопрос будет исчерпан. Прошу понять меня правильно, это вопрос этики публикаций - и ничего более. С искренним уважением к Вам как к коллеге.
    читать дальше →


    http://www.murrkclan.ru/viewtopic.php?id=3637
    --------------------------------------------------------------------------------
    Владимир Лавров,

    • Mаша, половина процитированного вами реферата переписана из книги Владимира Цветова "Пятнадцатый камень сада Рёандзи". Другая половина - из книги В. Пронникова и И. Ладанова "Японцы". (Кстати, было бы этично с вашей стороны указать их как авторов, раз уж вы их цитируете. Или на худой конец указать имя составителя реферата).
      Теперь что касается текста. Ну и в каком предложении вы увидели совпадение текста?
      P.S. Вы понимаете, чем отличается совпадение текста от совпадения фактов?

      • Владимир, я цитирую не книги, а реферат. Я дала ссылку на сайт, где он опубликован. В реферате даны ссылки на литературу - и этика соблюдена полностью. Если Вы в вашей статье напишете : Владимир Цветов (или Всеволод Овчинников) отмечает - и далее текст - все будет ОК. Я Вам искренне, как коллега, советую это сделать. Впрочем, дело ваше, разумеется... Совпадение фактов - это вещь объективная, но если факты изложены в той же последовательности, что и у автора книги или реферата, лишь с незначительной перестановкой слов, это наводит на некоторые мысли, и, я уверяю Вас, не только меня...

        • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 10 августа 2009 в 15:21

          Mаша Романофф, реферат и журнальная статья - это разные жанры. Компиляция текстов со ссылкой на источники и пересказ, рерайт - это разная работа. Еще раз: у нас не принято первое и допускается второе. Если автор рассказывает о каком-то конкретном уникальном факте, вычитанном у конкретного писателя (поднялся на Эверест и увидел то-то и то-то), - да, его нужно упомянуть. Если факты общеизвестны и общедоступны - не надо. И последовательность изложения фактов не является объектом авторского права. Только текст.

          • Марианна, благодарю Вас за исчерпывающую информацию. Претензий к качеству текста Владимира Лаврова у меня, разумеется, нет - ибо его предшественники, текст которых практически не переработан, писали великолепно.

  • Многие факты практически текстуально совпадают с книгой Всеволода Овчинникова "Ветка сакуры". Может, стоит дать на нее ссылочку?

    • Владимир Лавров Владимир Лавров Профессионал 8 августа 2009 в 03:01 отредактирован 8 августа 2009 в 04:39

      Что значит "многие факты практически текстуально совпадают"? Насколько я знаю в книге Всеволода Овчинникова "Ветка сакуры" о японских школах упоминается только вскользь. Вы наверное имели в виду другую его книгу: "Ветка сакуры: 30 лет спустя", - там есть глава о системе образования в Японии. Но никаких прямых цитат оттуда нет. Также как нет прямых цитат из книг, которые я использовал при написании статьи (Рут Бенедикт "Хризантема и меч", Мартин Люттерйоганн "Эти поразительные японцы", Владимир Цветов "Пятнадцатый камень сада Рёандзи", Владимир Пронников и Иван Ладанов "Японцы" и др.). Поскольку прямых заимствований оттуда нет, то на что ставить ссылку?
      P.S. Всё-таки, практически совпадают факты или практически совпадает текст? Если совпадают факты - то так и должно быть (было бы странно, если бы они не совпадали). А если совпадает текст, то если не трудно, укажите, в каком абзаце.

      • Mаша Романофф Mаша Романофф Мастер 8 августа 2009 в 08:24 отредактирован 8 августа 2009 в 08:26

        Владимир, в научном и журналистском мире принято, использовав литературу при написании собственной статьи, давать список литературы в конце текста, ссылки на сайты или оформлять прямые ссылки, если приведены цитаты. Вы, обходя прямое цитирование, признаете использование книг Всеволода Овчинникова при написании вашей статьи, однако не даете ни ссылок на сайты, ни списка литературы. Это "не есть глубоко этично", при том, что Ваш текст сам по себе неплох.

        • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 8 августа 2009 в 09:33

          Mаша Романофф, в научном, но не в журналистском мире (если речь не идет об уникальных фактах, авторских методиках и т.п.). На нашем сайте вообще не принято давать такие списки литературы. В статьях просто не должно быть фраз, совпадающих с чужими текстами, кроме цитат. Метод написания статьи таков: журналист изучает вопрос по разным источникам и своими словами рассказывает читателям, что узнал.

          • Марианна, спасибо. Но насколько лучше выглядят статьи, где после текста есть малю-юсенькая ссылочка петитом на использованные источники или в теле статьи в скобках указана литература. И автору в этом случае - полный почет и уважение, и у читателей недоумения нет, и этика на высоте.
            А "ящики" для учебы в Японии - дела давно минувших лет. Да это и немудрено - книга Овчинникова в восьмидесятых вышла, с тех пор многое поменялось.

            • Маша, в каждом своём комментарии вы упоминаете Всеволода Овчинникова. Вы хоть читали его книгу? В какой главе вы нашли рассказ о школьной системе или тем более о домашних ящиках для учёбы? Вы ничего не путаете? В вышедшей в 1971 году книге "Ветка сакуры" ничего этого нет. А в вышедшем в 2001 году дополнении к ней (под названием "Ветка сакуры: тридцать лет спустя") о школе - ровно один абзац в главе "Почему детей начинают учить ещё в материнской утробе". Вы бы сначала прочитали эту книгу, прежде чем просить на неё ссылаться.

  • Владимир Лавров, Получилось очень интересно и познавательно! Спасибо и удачи в дальнейшем.

    Оценка статьи: 5

  • 5

    Очень интересная статья, хорошо читается, так что вам надо ее дополнить немного, расширить, и выставить для печати. А какие предметы изучают в японской школе? Сколько часов они проводят за уроками в школе?

    Оценка статьи: 5