Елена Тимофеева Профессионал

Правила орфоэпии, или Как улучшить понимание?

Даже тот, кто никогда раньше не слышал этого интересного слова, может легко догадаться, что оно означает, ведь очень похожее слово «орфография» знакомо нам ещё со школьных лет. Слово «орфоэпия» происходит от греческих orthos (прямой, правильный) и epos (речь) и означает «правильная речь».

Khakimullin Aleksandr Shutterstock.com

Соблюдение правил дорожного движения не обсуждается, нарушение их смертельно опасно. Правила орфографии нарушаются часто, и это грозит лишь непониманием со стороны общества. О правилах произношения многие даже не подозревают, но поверьте, их нарушение тоже может окончиться фатально!

Отклонения от общепринятых норм мешают языковому общению, отвлекают слушателя от смысла произносимого и мешают пониманию. Публичная речь обязана соответствовать орфоэпическим нормам произношения русского литературного языка. Только в том случае, когда оратор владеет правильной речью, он может передать богатство языка, на котором творили Пушкин, Толстой, Достоевский. Огромная роль в сохранении образцового литературного произношения принадлежит Московскому Художественному академическому театру им. М. Горького и Малому академическому театру.

Русскоязычные люди из разных областей часто говорят на местных диалектах и говорах. Существуют «окающие» и «акающие» говоры. В бытовой речи укорачиваются звуки, призванные быть длинными, но произносятся те, которым следовало бы «выпасть», а не произноситься, как написано. А если вспомнить о сленговых словечках, невнятной дикции, проглатывании звуков — картинка вырисовывается безрадостная!

В Московской области и центральных областях России «акают» умеренно. Именно это умеренное «аканье» и стало нормой русского литературного произношения, признаком культуры речи. Орфоэпия охватывает следующие разделы:

 — ударение;
 — нормы произношения отдельных звуков и их сочетаний;
 — интонационно-мелодический строй.

Впрочем, нельзя сбрасывать со счетов внятность и чёткость, особенно публичной речи.

Вот несколько орфоэпических правил. Надеюсь, что хотя бы некоторые из них вы соблюдаете:

1. В некоторых сочетаниях нескольких согласных один из них выпадает: здравствуйте — здраствуйте, сердце — серце, солнце — сонце.

2. В словах «если», «возле», «после», «разве» звуки [С] и [З] смягчаются и произносятся «есьли», «возьле», «посьле», «разьве».

3. Звонкие согласные Б, В, Г, Д, Ж, 3 в конце слова звучат как парные им глухие П, Ф, К, Т, Ш, С. Например: лоб — ло[п], кровь — кро[ф'], глаз — гла[с], лёд — лё[т], испуг — испу[к] (знак ' обозначает мягкость согласного).

4. Сочетания С Ч и ЗЧ произносятся как долгий мягкий звук [Щ']: счастье — щястье, счет — щёт, заказчик — закащик.

5. Сочетания З Ж и ЖЖ, находящиеся внутри корня слова, произносятся как долгий (двойной) мягкий звук [Ж]. Например: уезжаю — уежьжяю, приезжаю — приежьжяю, позже — пожьже, вожжи — вожьжи, дребезжит — дребежьжит. Слово «дождь» произносится с долгим мягким [Ш] (ШЬШЬ) или с долгим мягким [Ж] (ЖЬЖЬ) перед сочетанием ЖД: дошьшь, дожьжя, дожьжичек, дожьжит, дожьжём, дожьжевик.

6. Если безударный звук [О] стоит в начале слова, то он произносится всегда, как [А]. Например, о[а]кно, о[а]на, о[а]т, о[а]шибка, о[а]лень.

7. Сочетание звуков ТС в составе возвратной частицы ТСЯ (ТЬСЯ) в глаголах произносится, как звук [Ц]. Например: одеваться — одеваца, бояться — бояца, учиться — учица, совершенствоваться — совершенствоваца.

Правил и законов русской литературной орфоэпии довольно много, и, чтобы освоить правильную речь, есть смысл поинтересоваться соответствующей литературой и другими видами информации.

Обновлено 30.09.2017
Статья размещена на сайте 3.06.2013

Комментарии (11):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Да, можно иметь различное мнение по этому поводу. Прекрасно, если для кого-то всё это давно известные истины. Да и говорить можно, как нравится, но и воспринимаем мы людей соответственно. Лично мне всегда "режет ухо" устная речь, как написано, особенно, если так говорят учителя...
    Интересно, а какое у кого мнение создаётся о человеке, если он пишет неграмотно?

  • Для меня всегда было дико, что говорить и писать надо по разному галоши и калоши, што и что и т.д.
    Тем более, что писатели используют написание "што".
    Еще дико, что файл и филе, миксер и микшер- разные вещи, хотя пишутся в оригинале и переводятся на русский как одно слово.
    Ну и Бог с ними! Живем же с косой- девичьей, речной, полевой, литовкой и т.д. А ведь смысел один: косо отделенная часть.

  • Отличная, интересная, поучительная, концептуальная и захватывающая статья.
    Прочитал на одном дыхании.
    В закладки!
    В справочники!
    Превратить .CHM!!!

  • «есьли», «посьле»
    Это вообще какой-то язык гоблинов, никогда даже и не слышал. "Дощь" туда же, фтопку!

  • Автор - профессионал, это бесспорно. Но учить сороконожку ходить - не самое благодарное и полезное занятие. тем более, что нормы меняются.
    Кстати, произношение слова "дождь" как [дож'ж'], давно перестало быть орфоэпической нормой, вполне приемлем и имеет большую частотность вариант [дош'т']. Ваша рекомендация столь же актуальна, как требование произносить непременно "булошная", а не булочная. Москва еще не вся Россия, а московский диалект не единственно правильный, хотя и взят за основу.

  • Вы бы для англичан что-нибудь подобное написали. А то они пишут Ливерпуль, а говорят Манчестер.

  • М-да, лошади едят овёс, а Волга впадает в Каспийское море.