Когда живешь в другой стране, замечаешь, как приятно местным жителям слышать слова благодарности, сказанные на их родном языке. Притом что они слышат, что это трудный для меня язык, и делают скидку, не обижаются. Первое слово, конечно, «здравствуйте», но тут сразу поправка — кто это говорит?
В русском языке приветствия звучат одинаково для мужчин и женщин — «здравствуйте», «приветствую», «добрый день». Действительно, так может сказать и мужчина, и женщина.
- В тайском языке приветствие звучит примерно как «савади ка» — так скажет женщина, а мужчина скажет: «савади краб».
Во время приветствия и/или в знак благодарности местные делают легкий поклон, складывая обе ладони рук такой «лодочкой», это выглядит необычно, но грациозно.
Первый раз, когда мы с мужем прилетели в Бангкок, то в аэропорту увидели такую сценку. Разменивали деньги на местные баты, и таец, когда обменял нам деньги, вдруг в знак благодарности сделал этот жест. Мы очень удивились, сделав себе заметку в памяти об этой традиции страны.
Долгое время не решались поздороваться с тайцами на их языке, потому что неловко себя чувствовали, а вдруг ошибемся и скажем неправильно. Уютная гостиница, где мы устроились и куда возвращались уже несколько раз (и сейчас тут живем), расположена рядом с городом Чиангмай. По дороге к магазинам и рынку проходим мимо дома, где живет тайская женщина по виду пенсионного возраста и мужчина моложе, сын, наверное.
Сначала мы здоровались просто по-английски «Hello», они кивали и улыбались в ответ. Но как же засияли их глаза и шире стала улыбка, когда в первый раз я сказала «савади ка»! Конечно, я робела, поэтому интонация была чуть вопросительная, словно спрашиваю, правильно ли сказала? Однако чем чаще это говоришь, тем меньше робеешь. И вот уже тайская «бабушка», увидев нас, сама первая говорит «савади ка!»
Муж купил кепку от солнца, голову тут лучше держать закрытой. А на кепке-то латиницей написано «sawadee». Забавный случай однажды вышел с этой кепкой. Гуляли мы около парка, красивый парк, озеро там, дорожки и лавочки — все очень культурно, с удовольствием туда ходим.
Возвращаемся после прогулки, идем вдоль лавочек-стоек с напитками, вдруг из-за прилавка тайский мужчина говорит нам: «Савади краб!» Мы, разумеется, тоже поздоровались с ним на его языке. А когда отошли на некоторое расстояние, я удивленно спросила у мужа, почему таец так поздоровался? Видно же, что мы не местные, разве, говорю, у тебя на лице написано, что ты его поймешь? Муж улыбнулся: да, говорит, у меня написано. Поднимаю глаза и вижу кепку, на которой написано «sawadee». Очень мы смеялись вместе!
Разумеется, другая страна — другая кухня. Выучили мы и названия некоторых блюд, конечно, самых любимых, которые чаще всего заказываем. И сказать по-тайски, что это очень вкусно, тоже можем.
Берегите себя, будьте здоровы!
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...