На Привозе:
— У вас есть документы на эту рыбу?
— А шо вам надо? Свидетельство о смерти?
На Востоке слово «базар» обозначало место, где проводилась торговля, чаще всего на открытой площади. В татарском языке также торговлю на открытом месте называли базаром. На российском юге базар, или по-другому бавун, это съезд в базарные дни.
Употребительны были и слова «базарить» и «базариться», то есть кричать или шуметь. Слово «базар» встречается и в Западной Европе, но там оно уже относится к большим торговым домам, со множеством товаров и чаще всего брендовых моделей.
Слово такое есть и в монголо-бурятском языке. Правда, обозначает оно драгоценность — алмаз. Всем известны также гнездовья птиц на утесах, которые носят такое же название. Да и по общему виду напоминают настоящий базар — такой же галдеж.
Во многих странах базар — не просто торговое место, где можно что-то купить или продать. Это выставка всего и всех: клуб по интересам, психологический тренинг, ринг для боксеров, цирк для клоунов. И все это одним словом — базар.
Какие мы знаем базары? Про птичьи уже упомянули, но этот птичий гомон проходит без торговли, хотя накал страстей бывает, как и у людей на базарах, где торгуют птицей домашней, скотом или другой живностью.
Базары бывают тематические, такие как рыбный, базар специй или благовоний. Все знают о книжных и школьных базарах. Существуют и приуроченные к праздникам — Рождественские базары и Пасхальные, которые особенно распространены в Германии и Австрии. Австрийские Рождественские ярмарки известны во всем мире.
Также подразделяются они по географическим понятиям, это всем известные Стамбульские базары, Каирские, Узбекские. В каждой стране есть исторически сложившиеся названия базаров. Это такие как одесский Привоз, Бессарабский базар в Киеве, Новосухаревский в Москве и Сытный в Петербурге.
На базаре Беня кричит:
— Яблоки из Чернобыля! Отличные яблоки из Чернобыля!
— Беня, ты шо, сдурел? Кто же их купит?
— Еще как покупают! И начальнику, и теще…
Базары — это история любой страны. Здесь торговали, меняли, жили и выживали. Огромное количество народа одевалось и кормилось на базарах и за счет базара. Торговцы, сапожники, извозчики, менялы, барышники и щипачи — для всех базар был главным делом. Конечно, не всегда законным, но ведь стражи закона тоже были здесь при службе.
На базарах кипели страсти жарче, чем у Шекспира. Герои любовных страданий, рыночные Ромео и Отелло и их возлюбленные воспевались в куплетах местных жиганов. И мотивы эти звучали в холодном Магадане и на Колыме.
Купите бублички, горячи бублички,
Гоните рублички, народ живой!
И в ночь ненастную меня несчастную,
Торговку частную, ты пожалей…
Базары уходят в предания… На базарных тех местах строятся ультрасовременные, сплошь стеклянные моллы, супер- и гипермаркеты. Вышколенные продавцы встречают вас дежурной улыбкой. В огромных залах множество стеллажей, заставленных аккуратными рядами товаров. Есть все, но нет души. Живой человеческой души. В этих моллах все безлико, здесь царят большие деньги — чувства излишни.
Эмоции и чувства кипят лишь на базарах Востока. И что интересно: сверхсовременные богатейшие Эмираты, при их развитых торговых сетях, шикарных магазинах, сумели сохранить частичку истории — восточные базары. Только там можно познать, что Восток — дело тонкое, и услышать арабскую речь с местным английским акцентом.
Базар мы слышим, когда упоминаются и книги Гиляровского. Благодаря его ярким и образным очеркам четко видится то место, где впервые произошла знаменательная встреча
Как в песне той, старинной, огневой,
Гнал лошадей ямщик когда-то к «Яру»,
Так нас теперь, к «Славянскому базару»,
Везет такси, вечернею Москвой.
Но нет того именитого ресторана, и новый «Яръ» уже не тот. Время перелистывает страницы… Немного печально и грустно — уходят в прошлое не только базары, но и капелька нашей жизни.
Спасибо за такой базар!!!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Вячеслав Озеров. Здравствуйте, давно не виделись Спасибо за оценку.
0 Ответить
Всех ублажил и меня тоже. В Кишинёве Пяца Чентрале(э) - место для снятия стресса. Из-под полы стаканчик красного без проблем за лейчик.Рыбный базар и птичий рынок. Есть принятые мемы. Особо надо отметить непритязательность и лёгкость исполнения статьи.
Анекдоты выписал в кондуит. Ждём-с следующих откровений.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Сергей Дмитриев, рад видеть. Благодарю за оценку Насчет следующих... я чел точно настроения, а пока в этом идет авитоминоз Весенняя лирическая иппохондрия и (чтой - то меня здесь стало много). Молодым везде у нас дорога, старикам всегда у нас почет... или наоборот?
0 Ответить
Юрий Орлов,"Оба лучше".
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Содержательно и позновательно, столько смысла в одном слове.) За инфу спасибо.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Евгений Титов, спасибо.
0 Ответить
Очень колоритная статья! Спасибо!
0 Ответить
Елена Максимовская, спасибо вам за прочтение и оценку. Успехов и всего доброго!
0 Ответить
Все хорошо. Понравилось, особенно анекдоты с Привоза.
Одно как то резануло "... и услышать арабскую речь с местным английским акцентом." - это как?
Или английская речь с местным, арабским акцентом или они по-арабски разговаривают с английским акцентом?
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Лена Белка, спасибо за оценку. Ну насчет арабского с акцентомэто то же самое, как мы в молодости, с друзьями отдыхали в Прибалтике, и в то время к русским мягко говоря не с большим энтузиазмом относились, особенно в Латвии. Так мы в магазине старались в русскую речь вкрутить немецкий разговорный. Ну какая смесь была наверное поймете. Скажем фокус не удался,но нам было смешно. Вот так и у арабов на рынке, родной с примесью иностранных словечек.
Может мне нужно было по- другому сформулировать. Но что выросло, то выросло
0 Ответить
Замечательно.
Оценка статьи: 5
1 Ответить
Николай Аблесимов, спасибо за оценку и рекомендацию
Неожиданность, но приятная
0 Ответить
Юрий,
отличная статья! Спасибо.
Оценка статьи: 5
1 Ответить
Алдон Мехметов, спасибо. Рад,что понравилось
0 Ответить