• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Галина Москаленко (Skrib)

+ 5! Формально Люба права, но, когда открывала эту статью, расчитывала получить советы для себя, хотя девушкой (по Ожегову) не являюсь. Тут какая-то ситуация такая, что противопоставление идет не по линии "девочка-девушка-женщина-старушка", а по линии половой принадлежности. Слово "женщина" в существующем названии мне бы понравилось меньше. Если только совсем его переделать, например на такое: "С кем поехать в отпуск? Советы для дам (женщин)".

+ 5! Замечательные советы! Изложены легко, продуманно.

Согласно учению, систематизированному И. Кантом, различают четыре вида темперамента.

Разве не Гиппократ это сделал?

Всё больше убеждаюсь, что писать статьи, ключевое слово в которых означает абстрактное или отвлеченное понятие, только кровь себе портить. Каждый читатель видит свое, и с этим ничего не поделаешь. Наверное, такие статьи надо строить на манер научных: сначала дать определение (не как окончательный диагноз, а как основу для последующих рассуждений, чтобы говорить с читателем на одном языке), а потом выкладывать информацию по сути.

Александра, если Вы успели получить мой последний комментарий по е-мейл, прошу извинить. Я удалила его, увидев, что статья уже намечена к публикации. Теперь чего уж суетиться.

Поставила пять - за содержание.
Есть ошибки - их исправят. Но название - Майя, при чем здесь красота и ее оборотная сторона? По-моему, так пишут, подразумевая цену (не в буквальном смысле), жертвы (см. в скобках ранее) и последствия либо хирургического вмешательства, либо изнурительных диет, в результате которых женщина добивается внешних улучшений, но теряет нечто большее (здоровье, радость жизни и т.д.). В конце статьи есть прекрасные выводы - если их использовать для названия, будет просто роскошно.

Я в детстве очень удивлялась, слыша по радио через определенные промежутки времени: "Последние известия". Казалось, что "последние" - значит, в последний раз.

Как полюбила Монтеня лет в 14, так и люблю до сих пор. Пусть название труда всей жизни Мишеля де Монтеня, название, которое было известно нашим великим предкам-соотечественникам, остается прежним!
Валерий, Вы пишете:

Перевод на русский неудачен. Нельзя подобрать подходящее русское слово. Поэтому французское название и вошло напрямую в русский язык как название целого литературного жанра.

Эссе - прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно.

Монтень так и писал; по сути, его труд - это сборник эссе, но назвать так книгу (уже по-русски) как-то не того-с. Кроме того, работы других французских авторов, имеющие в своих названиях слово "Les Essais" или "Le Essai", переводятся точно так же: опыты, опыт (н., построения графиков).

Настолько по-другому представляла себе черепах, что пребываю в шоке от статьи. И Пашу жалко. И хочется завести себе такую. + 5!

А я так привыкла к этому названию, что мне оно кажется удачным - даже представить себе не могу другого. Это название всегда ассоциировалось у меня с опытом собственного постижения Монтенем самых разных аспектов человеческого бытия. Но если Вы говорите о неудаче перевода... Даже не знаю, ведь много названий книг и фильмов переводятся не дословно - это нормальная практика.

Дмитрий, будьте добры, сформулируйте более отчетливо, в чем заключается и как проявляется алкоголизм бросившего пить, если главным симптомом, как Вы пишете, несомненно, являются запои или же регулярное (пусть и небольшое), ежеденевное употребление алкоголя.

Спрашиваю не потому, что считаю иначе: эта информация не противоречит тому, что я уже неоднократно слышала. Просто хотелось бы выяснить, в чем дело, нет ли тут противоречия (по крайней мере, между приведенными выше фразами).

Леночка, над Вашим последним комментарием я показала размер статьи, который требуется, чтобы осветить все аспекты этой темы. Ну просто неподъемная тема!

Не знаю, Леночка, получается, что это какая-то бесконечная тема - столько нюансов, столько ситуаций, и каждый раз выходит, будто бы не раскрываешь тему. О многих вещах в этой области невозможно говорить, пока не раскроешь какие-то смежные аспекты, ведь некоторые не в состоянии даже отличить свои проблемы от чужих. Кстати, как ни странно, эта статья собрала меньше просмотров, чем статья "Правильно ли мы говорим? Ударение".
В общем, надо писать о правде книгу. Вот такую, как на картинке ниже.

Открываю эту статью и попадаю в архив статей.

5!
Глупый человек – тот, кто говорит или делает нечто, не соответствующее нашим представлениям о том, что он должен говорить или делать.

Добавлю: часто человек хочет добиться определенного результата, а говорит и действует так, что получает (и по-другому случиться не могло) нечто противоположное. Вот такие слова и поступки я и считаю глупостью. Не всегда это связано с нашими представлениями , существуют же и объективные критерии и закономерности.