Марианна Власова
- Профиль
- Комментарии
Так Вы же поняли, по крайней мере, о чем речь идет!
Исправила именно на "шкурку".
Ну и почему же не Вы написали статью?!
Да, еще бы время было, когда придет время! Чувствуешь себя задохликом,- и тянет на диван. Только когда в любимые джинсы не помещаешься, понимаешь - пора. Купить другие. Шутка!
Знаю еще теорию, что девочки рождаются, если психологически в семье "сильнее" отец (или живут со свекровью-Кабанихой), а мальчики - если "сильнее" мать. Отец моего сына называет эту версию "утешением для бракоделов".
Внесла Вашу информацию в текст, спасибо.
Подстрочный перевод - этого мало. Нужно знать, какое именно выражение употребляется в этом случае.
Неточности мы по мере сил ликвидируем.
Спасибо, поправила. Как Вы знаете, ё не всегда правильно отображается в интернет-текстах, поэтому кто-то до нас заменил на е.
А Вы турецкий изучаете? Когда мы с редактором раздела "Турецкие праздники" спорили, как правильно передавать названия по-русски, она вариантов произношения приводила великое множество, и утверждала, что на написание латиницей вообще нельзя ориентироваться.
Надо писать не "ошыбок", а "ашыпок".
Можете указать конкретные неточности произношения?
Спасибо всем, кто уже внес поправки, приглашаю делать это всех, кто владеет информацией. Наша версия этого текста станет самой правильной в Интернете!
Ну, во первых, это из Интернета и взято. Проверяйте... А как Вы себе это представляете? Я не полиглот, и яндекс не поможет - не на всех языках знаю правила произношения. Кстати, Вы как студентка переводческого отделения - какие поправки еще можете внести?
Поправила, спасибо.
Унифицировала. Спасибо.
Александр Котов, подозреваю, что информации о заболеваниях, которыми страдали в Средневековье крайне мало еще и потому, что к медикам...