Александр Кривошеев
- Профиль
- Комментарии
Анна,
спасибо за материал, очень полезно.
Помимо курьезов и смешных примеров, у Вас приведен очень наглядный пример эволюции слова "инвалид", который вызывает не смех, а уважение.
У Вас очень точно подмечено, что англоязычное общество старается уберечь от неприятных ощущений и обид, наносимых языком.
А вот в данном случае русскоязычное общество, видимо, не старается. Государевы люди попытались - но вышло как обычно - язык у них косный, креатив - чиновничий... В итоге вся эволюция слова "инвалид" сводится к словесной композиции "лицо с ограниченными возможностями по здоровью". На Украине, впрочем, не лучше - в прошлом году вышел закон называть инвалидов "лицами с инвалидностью" - "гуманизировали", так сказать.
При этом, язык в данном случае - лишь зеркало процессов. Например, часть инвалидов (спортсмены) попали в медиа, заголовки, на пьедестал. Язык подстроился - дал им новое обозначение, не указывающее прямо на физические недостатки - параспортсмены, паралимпийцы. Попробуйте сравнить Ваши ассоциации со словом "инвалид" и со словом "паралимпиец" ("не годный" и "чемпион")...
Конечно, когда бизнес посчитает привлекательными клиентами людей с физическими недостатками, найдутся и уважительные слова.
Уже сейчас, например, достойными вариантами замены слова "инвалид" в сфере обслуживания могли бы стать слова: парапосетитель, параклиент, парапокупатель, параперсона, парапассажир. Параученик - парастудент - парасоискатель - парасотрудник. Профессии, по аналогии с параспортсменами - парапрограммист, парадизайнер, парахудожник, паракорректор, параюрист и т.д.
Это так же логично, как не называть человека в лицо толстым, лысым, кривоногим или хромым.
С уважением,
Александр
Александр Котов, подозреваю, что информации о заболеваниях, которыми страдали в Средневековье крайне мало еще и потому, что к медикам...