Владимир Гартман
- Профиль
- Комментарии
Жанна (Майская) Анисимова,
а я ненавижу людей, которые соответствуют этой характеристике. Имя им легион.
Сергей Марфин, чем Вам "быдло" не нравится? Обычное польское слово bydlo, означает "рогатый скот", в русском языке давно.
Марианна Власова,
В качестве шутки -- принимается.
К. Ю. Старохамская,
бутоньерка -- Цветок или букетик цветов, прикалываемый к платью или вдеваемый в петлицу фрака, пиджака.
Большой современный толковый словарь русского языка. © 2006, Ефремова Т.Ф.
Формально вполне согласовано такое предложение:
"(Однажды) щелкнув кастаньетами, (потом долго) лицезрел".
Кроме того, в русском согласование деепричастного оборота (чисто книжного явления) -- вообще вещь непростая и быстро меняющаяся со временем. Классики (Л. Толстой, А. Пушкин) еще и не такое выдавали. Можно и их покритиковать.
Марианна Власова, спасибо.
Попробую пройти еще раз.
Марианна Власова, других отличий от правильных ответов у меня не было.
Мало того, оказалось, что этот тест я уже проходил: http://vlhart.livejournal.com/32327.html.
Большой современный толковый словарь русского языка. © 2006, Ефремова Т.Ф. 180 тыс. статей:
ЗАГС = загс
Так что это ЗАГС -- не ошибка.
С детства