Сиам (Таиланд)
Общение с жителями Сиама произвело на голландского моряка самое благоприятное впечатление; Ян Стрейс особо подчеркнул их природное дружелюбие.
Сиамцы по натуре хорошего и приветливого нрава, особенно по отношению к чужеземцам… Король всех встречает приветливо и дает свободный доступ в страну, которая открыта для чужих, как для своих. Они считают большой честью, если в их стране много чужеземцев, и полагают, что это доставляет им славу и уважение перед другими королями и властелинами. Поэтому король разрешает всем без различия свободно торговать и путешествовать, не стесняя и не принуждая изменять своим привычкам и вере. Teм не менее одним он предоставляет больше свободы, чем другим, и к одной нации относится лучше, чем к другой; одно время король был особенно благосклонен к голландцам.
Стрейс с одобрением отозвался о системе управления, установленной в королевстве, и, судя по всему, он не прочь был поставить ее в пример той, которая существовала в Европе.
Каждый город управляется назначенным вице-королем, который со своими советниками разрешает все гражданские и уголовные дела и получает власть, доходы, пошлины и права короля; их сменяют каждые три года. Таким же образом всякая драка, недоразумение, схватка, обман, кража, разбой, убийство и тому подобное, случившееся при дворе, в Аютии или любом городе, разбирается и разрешается губернатором и судьей с советниками, приставленными к ним королем; когда снимут допрос с обеих сторон, то требуют письменного изложения обстоятельств дела, причем нет недостатка в писцах, нотариусах и адвокатах, которые этим, как и у нас, добывают себе пропитание и должны предварительно получить соответствующее звание; все жалобы или дела, представленные судье, должны быть составлены нотариусом, переданы и защищаемы адвокатом; помимо того преступники могут апеллировать к наивысшему судье — королю. Воровство, разбой, убийство, предательство и другие уголовные преступления строго наказываются в этой стране, без всякого снисхождения и не считаясь с положением виновного.
Более неоднозначно отнесся путешественник к системе исполнения наказаний, существовавшей в Аютии. Он отметил, что в стране нет палачей, потому что:
Эту обязанность выполняют слоны, что является лучшим обычаем, чем у христиан, когда один человек мучает и убивает другого без всякой к тому причины, что поистине ужасно, и такой человек должен быть более свирепым, чем неразумный зверь, который не нападает без нужды или без вражды на другого. Когда приводят слона, он с ревом несколько раз обходит преступника, подымает его вместе с шестом, подбрасывает его хоботом кверху, ловит на клыки, которыми прокалывает его тело, сбрасывает на землю и растаптывает ногами, так что вываливаются все внутренности. Наконец приходят слуги и оттаскивают растоптанные тела к реке, куда и бросают их, так что дорога туда становится скользкой и окрашивается человеческой кровью. Таково обычное наказание.
В настоящее время Таиланд считается признанным центром мирового секс-туризма. Как обстояло дело в отношении свободы нравов во времена Робинзона?
Хотя сиамцы язычники и живут в суевериях, однако делают большое различие между браком и блудом, правда, это не считается у них особенно постыдным… Если кто-нибудь ни с кем не обручен, то он может взять себе жен, сколько пожелает, и жить с ними до тех пор, пока это ему нравится: ни закон, ни друзья не имеют права помешать ему или развести их. Судя по этому, брак нигде не пользуется таким уважением и не накладывает таких обязанностей, как у нас. Они имеют право покидать друг друга, когда им заблагорассудится, особенно мужья жен, по самому маленькому поводу, но большей частью, если у них не родятся дети. После развода муж может взять себе другую жену, какая ему понравится, а жена — мужа
Командир русского корабля «Гайдамак», посетившего Сиам в середине XIX века, капитан-лейтенант Пещуров писал, что сиамцы:
Составляющие нечто среднее между малайскими, индийскими и китайскими племенами, народ трудолюбивый, сильный и вместе с тем очень доброго нрава. Насколько позволяет водный путь и другие первобытные способы сообщений, иностранцы свободно могут проникать вовнутрь страны с коммерческими целями или для исследования.
Раем для туристов Таиланд в те времена еще не был хотя бы по причине того, что туристическая отрасль как таковая еще не сформировалась. Однако моряк не преминул отметить, что:
Климат Бангкока, несмотря на совершенную плоскость его окрестностей и большое число речек и каналов, считается резидентами одним из лучших в пределах тропиков (своего рода реклама страны, которая в наше время уже не нуждается в рекламе; во всяком случае, туристы сейчас посещают Таиланд далеко не только ради прекрасного климата).
Камбоджа
Направлявшийся за рисом в Сиам корабль Робинзона долго лавировал в Молуккском проливе, и его корпус дал течь, которую следовало немедленно исправить; было решено войти для ремонта в устье Камбоджи.
Во время стоянки Крузо получил важную информацию от своего соотечественника, служившего пушкарем на корабле голландской Ост‑Индской компании.
Разве вам неизвестно, что город Камбоджа лежит всего в пятнадцати лигах отсюда вверх по течению, а в пяти лигах стоят два больших английских корабля да три голландских?
Оказалось, что люди с этих кораблей хотели схватить Крузо и его спутников по обвинению в пиратстве и, с большой долей вероятности, повесить без долгого разбирательства, как обычно и поступают с морскими разбойниками.
Причиной стало то обстоятельство, что капитан судна, которое Крузо приобрел по дешевой цене во время стоянки у берегов Суматры, был убит малайцами, а человек, который продал им корабль, был не его владельцем, а лишь боцманом и пошел на мошенничество, распорядившись собственностью, на которую не имел никакого права. Случай получил известность, и голландцы, не сумевшие или не пожелавшие вникать в конкретные обстоятельства дела, решили, что Крузо, нынешний владелец судна, похитил его, чтобы заняться морским разбоем.
Герой Дефо оценил серьезность ситуации и отдал распоряжение к немедленному отплытию; лишь с большим трудом друзьям удалось скрыться от направленной по их следам погони.
В каком же именно месте произошел этот драматический эпизод? Логично предположить, что в Камбодже, где и находятся река и город с одноименным названием. На самом деле все обстояло намного запутанней, во всяком случае, мне так и не удалось обнаружить на глобусе Юго-Восточной Азии большой реки с наименованием «Камбоджа», равно как и города, стоящего на этой реке. Неужели Дефо просто-напросто сочинил реку, подобно тому, как придумал несуществующий остров в устье Ориноко?
Мне больше приглянулась версия о том, что прообразом реки Камбоджи стал знаменитый Меконг, одна из крупнейших водных артерий региона, протекающая по территории сразу нескольких стран ЮВА, включая Камбоджу. Похоже, догадка оказалась справедливой, поскольку в одном из комментариев к труду знаменитого Марко Поло говорилось:
Западная из этих двух рек, Камбоджа, текущая на пространстве многих сот миль в прямом направлении к югу по всему Юннану, под самым известным названием Лан-цанг-кианг, а оттуда под именем Мекон или Мекаун по задней Индии и впадающая в Сиамский залив.
Главное же, что на одной из карт XVIII века Меконг действительно назван рекой Камбоджей, при этом его устье, во всяком случае большая его часть, было обозначено как территория Камбоджи, а не Кохинхины (Вьетнама). Отметим, что реку Камбодию упоминает и американский капитан Уайт, посетивший эти места в начале XIX века, и, стало быть, такое наименование реки было в ходу у моряков.
Сейчас дельта реки Меконг (одна из самых обширных в мире) является частью территории Вьетнама, но политическая география региона в эпоху Робинзона была несколько иной. Историки утверждают, что :
В середине XVII века Кампучия (Камбоджа) продолжала оставаться одним из сильнейших государств полуострова. Она занимала среднее и нижнее течение Меконга, часть его дельты и восточную часть бассейна Менама.
Что же касается устья Меконга, то «Места эти всегда были слабо заселены, там гнездились морские пираты и государственная власть ощущалась далеко не везде». Быть может, именно этот факт, если предположить, что автор «Приключений Робинзона» знал о нем, повлиял на решение писателя ввести в сюжет пиратскую тему?
Кохинхина (Вьетнам)
Судя по всему, в Кохинхине Робинзону тоже довелось побывать. Напомним, что англичанин и его спутники были вынуждены спасаться бегством от голландцев, которые заподозрили их в морском разбое.
«После долгого и утомительного пути, идя все время зигзагами и терпя недостаток в продовольствии, мы подошли, наконец, к берегам Кохинхины и решили войти в устье маленькой речки, которая была, однако, достаточно глубока», — пишет Робинзон.
Название реки автор не упоминает; едва ли этой «маленькой речкой» была большая река Нябе. Но на карте Вьетнама севернее дельты Меконга можно найти целый ряд более мелких рек и речушек, впадающих в море.
Местность, где мы теперь находились, была дикая, варварская; население сплошь занималось воровством, так что мы натерпелись от него немало, несмотря на то, что старались ограничить свои сношения с ним добыванием провизии в обмен за разные мелочи. Народец этот имел обыкновение смотреть на людей, которых к ним забрасывало кораблекрушением, как на своих пленников и рабов. Вскоре нам представился случай узнать, каково их гостеприимство.
Экипаж занялся ремонтом судна, и вскоре неподалеку появились привлеченные этим зрелищем местные жители. Туземцы (Крузо называет их кохинхинцами) не знали, сколько людей было на корабле (быть может, они не умели считать?), и посчитали его захват легкой добычей. С большим трудом морякам удалось отбить вылазку, и как только починка судна была завершена, они тотчас же подняли паруса, торопясь покинуть эти не слишком гостеприимные места.
Прекрасный остров Формоза
Крузо упоминает, что они посетили остров Формозу с целью запастись водою и свежею провизией, а оттуда пошли дальше на север. Формоза — историческое название острова Тайвань. В XVII веке он тоже стал объектом колонизации, за власть над ним соперничали испанцы, португальцы (именно они назвали Тайвань «Прекрасным островом», или Формозой) и все те же вездесущие голландцы.
В 60-х годах XVII века остров захватили ставшие беженцами сторонники свергнутой династии Мин. Но через два десятилетия Цинская династия, укрепив власть на материковом Китае, установила и свой контроль над Тайванем.
Итак, слово Яну Янычу Стрейсу:
Земля на острове Формоза повсюду плодородна, и большая часть ее остается необработанной из-за нерадения и лени жителей… Что касается наружности и нрава формозцев, то они неодинаковы: жители различаются по внешности и окраске, в зависимости от местности, где они живут. Мужчины довольно высокого роста, в особенности живущие на равнине; горцы несколько ниже; женщины чаще всего низкорослы: у них круглые лица, большие глаза, плоские носы и обычно большие груди…
Обычно они упражняются в беге, быстры на ноги и оставят позади все народы мира; ни одна лошадь не сможет потягаться с ними в беге. Во время бега они держат в руках инструмент из железа или стали и ударяют им по железным браслета, отчего раздается звон, по которому они размеряют свой бег, медленный или быстрый, после чего и бегут быстро или медленно. По морю они ходят на небольших кораблях, а по рекам и потокам — в совсем маленьких суденышках, выдолбленных из дерева. Оли добывают себе пропитание обработкой земли, охотой и рыбной ловлей. Они ведут друг с другом жестокие войны, на которые выступают с большим войском и ужасным образом убивают и губят тысячи людей.
Дальше — самое интересное.
Во время моего пребывания на острове Формозе я часто слышал о людях с хвостами, но не придавал этому значения; но я должен рассказать читателю и подтвердить истинность этого столь серьезными заверениями, к каким вообще когда-либо прибегал, что я видел собственными глазами формозца с южной части острова с хвостом, длиной в добрый фут, обросшим густой шерстью. Я видел это отчетливо и как следует разглядел, ибо этот человек убил проповедника ужасным и жестоким образом и за это был сожжен. Он был прикован длинной цепью к середине столба, вокруг которого разложили огонь. Таким образом несчастного хвостатого человека поджаривали перед смертью так, что с него стекал жир. Множество людей видело это вместе со мной, некоторые подходили к нему и говорили с ним, так как они удивлялись его наружности. Они узнали от него, что большинство людей в той местности наделено хвостами. Об этом я не могу знать, но что у этого человека был хвост, это так же несомненно, как и то, что у него была голова.
Случай этот слишком уж похож на вымысел из числа тех, которые путешественники на край света (а чаще — их издатели) вставляют в свои записки, как принято говорить в наше время, «ради хайпа». Впрочем, неоднократно упомянутый нами Ян Стрейс, который был, как будто, рассказчиком, не стремившимся злоупотреблять подобного рода байками, утверждает, что сам был свидетелем этого эпизода, и дело читателей — принять его историю на веру или нет.
Продолжение следует…
Лет 50 назад один поэт написал "...Опять он здесь. Я завтра явится Такие зрители - беда. Вам все на выставке не нравится Зачем Вы Ходите...