Алексей Варгин Профессионал

Сколько в действительности написано сказок о Буратино?

«Буратино» с итальянского языка переводится как деревянная кукла. Образ этой забавной куклы с длинным носом придумал итальянский писатель К. Коллоди (Карло Лоренцини) и дал ей имя Пиноккио. Сказка «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» к началу ХХ века выдержала в Италии более пятисот изданий. Популярна она была и в других странах, в том числе в России.

В 1936 году замечательный русский писатель А. Н. Толстой написал свою сказку о деревянном человечке «Золотой ключик, или Приключения Буратино», которая стала классическим произведением для детей и по своей популярности значительно превзошла свою итальянскую предшественницу. Сам Алексей Николаевич вспоминал, что в раннем детстве на него произвела неизгладимое впечатление сказка о Пиноккио. Позднее мальчик часто рассказывал её своим сверстникам, но поскольку сюжетные линии почти не помнил, то каждый раз сочинял свои.

Возможно, из этих разрозненных рассказов писатель впоследствии и создал удивительную сказку об озорном деревянном человечке Буратино. Известно только, что первоначально Алексей Николаевич хотел просто пересказать сказку «Пиноккио» простым русским языком, но потом отказался от этого, так как произведение Коллоди изобиловало поучительными сентенциями и было откровенно морализаторским. Выходит скучновато и пресновато, говорил сам А. Н. Толстой по этому поводу, поэтому с благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему…

Однако на этом сказочное шествие деревянного человечка не закончилась. Сказка о Буратино А. Н. Толстого неоднократно получала своё продолжение. Елена Яковлевна Данько (1898−1942) написала сказочную повесть «Побеждённый Карабас», которая впервые увидела свет в 1941 году. В этой сказке главные герои переносятся в довоенный ещё Ленинград, и тут борьба находчивого Буратино с Карабасом Барабасом подкрепляется усилиями в битве за справедливость и гуманность пионеров и советской милиции…

В 1975 году Александр Кумма и Сакко Рунге выпустили книгу «Вторая тайна золотого ключика». Сюжетная линия этой сказки строится на том, что золотой ключик может открывать любую дверь, любой сейф. Естественно, это не могло не заинтересовать жадного до денег Карабаса Барабаса, Дуремара и иже с ними.

Иллюстратор книги А. Н. Толстого художник и писатель Леонид Викторович Владимирский тоже придумал свои сказки про деревянного мальчика: «Буратино ищет клад» и «Буратино в Изумрудном городе». Леонид Викторович отдал сказке А. Н. Толстого и волшебным повестям А. М. Волкова так много души и блестящего таланта, что в конце концов загорелся идеей соединить героев этих произведений.

Мы с женой (Виктория и Алексей Варгины) тоже не избежали соблазна продолжить приключения неугомонного Буратино. Вернее сказать, сделать это нас уговорила наша маленькая дочка Варя, которая никак не хотела расставаться с героями сказки А. Н. Толстого. Так на свет появились две сказочные повести «По следам золотого ключика, или Новые приключения Буратино» и «Страна Счастливых Снов, или Приключения Буратино продолжаются», которые в 2005 году вышли одной книжкой. Мы очень старались, чтобы сказки получились увлекательными, добрыми и мудрыми, и закончили свою историю на самой оптимистической ноте:

«…Дуремар был единственным, кто не расстался со своим костюмом, и надо сказать, что в образе учёного профессора он имел весьма положительный и даже солидный вид.

 — Спасибо вам, — растроганно сказал он. — Понимаете, по дороге в город я собирался попроситься в балаган синьора Карабаса… Ну, хотя бы подметать пол, свечи зажигать… Когда-то в детстве я неплохо рисовал и мог бы попробовать оформлять декорации… Сейчас я просто не знаю, как поступить…

 — Подумайте, синьор, наше предложение остаётся в силе, — сказал папа Карло. — Кстати, а где же Карабас Барабас?

 — Он куда-то вышел… минут пять назад, — пропищала кукла в чёрно-белом домино и указала на пустой стул рядом с собой.

 — Но куда и зачем? — удивился папа Карло. — Может быть, мы его обидели?

 — Не знаю, — смутившись, ответила кукла. — Мне было очень непривычно и… немножко боязно сидеть рядом с синьором Карабасом, и он, по-моему, это понял…

 — Какая ерунда! — пристыдил куклу Буратино. — Карабас Барабас честный и порядочный человек!

 — Может, это и так, — сказала через стол Мальвина, — но к этому надо привыкнуть. Меня тоже до сих пор бросает в дрожь при виде его ужасной бороды.

 — Ой, кто это?!

Из гримёрной вышел моложавый импозантный мужчина с живыми смеющимися глазами. Увидев, что взоры всех присутствующих обратились к нему, он улыбнулся, и его улыбка покорила всех.

 — Да это же Карабас Барабас! — радостно воскликнул Буратино. — Только… без бороды!.."

Все книги про Пиноккио и Буратино можно легко найти и бесплатно скачать в Интернете.

Обновлено 14.09.2008
Статья размещена на сайте 16.07.2008

Комментарии (1):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • У Андрея Нуйкина в повести "Посвящение в рыцари" фигурирует мягкосердечный Карабас, которого доканывают своими склоками и жестокими выходками капризные и ленивые куклы во главе с Буратино. Мальвина закатывает истерики в гримёрной, Пьеро демонстративно пьёт сердечные капли, кладёт руку на пожелтевший череп и повторяет, что его, выдающегося драматурга, не ценят и не проявляют понимания.

    Оценка статьи: 5