Галя Константинова Грандмастер

Реквием. Что это такое?

В мире все прибавляется памятных горестных дней и памятных дат. Возможно, то, что прибавляется — только кажется, потому что человечество научилось хотя бы формально фиксировать памятные трагические даты. И все же — слишком часто мы слышим о произошедших где-то трагедиях (и это «где-то» — недалеко). И невозможно сейчас обойтись без трагических тем.

Невозможно было и раньше. Для трагических событий, касались ли они только одного человека, или целого народа, существовала своя заупокойная служба. Сформировалась она внутри католической церкви довольно давно — прошли многие столетия, но не только не потеряла своего значения, а еще и вышла из рамок церковной службы, утратила свой обрядовый характер. Но не утратила глубокого смысла.

В православной церкви существует своя традиция заупокойной службы — панихида. В католической и лютеранской церкви эта служба называется реквием («Requiem aeternam» — «вечный покой»). Православная церковь ограничивалась строгими линиями человеческих голосов и не привлекала звучания музыкальных инструментов, в рамках католических служб мог звучать и орган, и целый симфонический оркестр. Это вопрос культурной традиции. Но в рамках именно католического храма с его потрясающей акустикой и совместным звучанием человеческого голоса и инструментов были созданы первые величественные музыкальные шедевры.

В результате — реквием «вышел» из церкви и стал самостоятельным жанром (если можно так выразиться). Поменял он и язык. Изначально написание музыки реквиема было возможно только на канонический латинский текст в достаточно строгом соответствии частей.

Dies Irae, «Страшный суд» (1473) — центральная часть триптиха Мемлинга в Гданьске Самые известные части реквиема — Kyrie eleison («Господи, помилуй!»), Dies Irae («День гнева», или «Судный день»), Agnus Dei («Агнец божий»). Но впоследствии тексты брались композиторами «родные» — то есть те же библейские, но на своем языке — немецком, английском. Есть уже Реквием на русском языке, на православные тексты, но об этом чуть попозже.

Многие столетия реквиемы представляли собой григорианские хоралы, названные так в честь папы Григория I, которому традиционно приписывается авторство большей части песнопений (Григорий I, или Григорий Двоеслов, почитается и в православной, и в католической церкви). Первые реквиемы, написанные профессиональными композиторами относятся к 16 веку. К настоящему времени написано не менее 2000 реквиемов — и среди них есть мировые шедевры: реквием Верди, Немецкий реквием И. Брамса, «Военный Реквием» Бенджамина Бриттена, «Польский реквием» Кшиштофа Пендерецкого. Но среди тысяч реквиемов самый известный принадлежит перу Моцарта.

Загадка Реквиема Моцарта

Даже далекий от музыки человек имеет представление о некоей тайне, окружавшей историю создания этого реквиема. Кто был этот «Черный человек», который заказал композитору заупокойную службу и был ли он вообще? Почему Моцарт умер, не закончив свое гениальное произведение? Какую роль сыграл Сальери?

Мифы продолжают жить, споры тоже продолжаются. А музыка Моцарта просто звучит и будет звучать всегда — столько, сколько жить человечеству.

К 20 веку слово «реквием» перестало принадлежать только музыке. Оно вошло в поэзию, литературу, кинематограф, живопись.

Реквием Анны Ахматовой

Я была тогда с моим народом,
Там, где мой народ, к несчастью, был
.
(Анна Ахматова. Реквием)

Реквием Анны Ахматовой — грандиозное стихотворение, по размаху напоминающее многочастную музыкальную поэму. Посвящено оно жертвам репрессий, в том числе — близким людям.

Уводили тебя на рассвете,
За тобой, как на выносе, шла,
В темной горнице плакали дети,
У божницы свеча оплыла.

На губах твоих холод иконки,
Смертный пот на челе… Не забыть!
Буду я, как стрелецкие женки,
Под кремлевскими башнями выть
.

Величие этой поэмы-реквиема в том, что здесь Ахматова через личное горе постигает всем известную трагедию целого народа.

К концу 20 века все больше и больше авторов обращается к реквиему. Возможно, многие помнят роман В. Пикуля «Реквием каравану PQ-17», который посвящен мужеству моряков антигитлеровской коалиции. В конце прошлого века вышел фильм, который сразу назвали «культовым» — «Реквием по мечте» американского режиссера Даррена Аронофски. Тогда же выходит сборник американского фантаста Дэвида Зинделла — «Реквием по Homo Sapiens». Хотелось бы верить, что заупокойная месса по Хомо Сапиенсу никогда не прозвучит на этой планете…

Реквием никуда не уходит и из музыки. Уже в 21 веке написаны несколько десятков реквиемов. Есть и «Русский реквием». Автором его является американская пианистка и русская поэтесса, уроженка Челябинска (1973 год) и жительница США Валерия (Лера) Авербах. Этот реквием написан в 2007 году, в основу его легли канонические православные тексты, а также стихи А. Пушкина, М. Лермонтова, А. Ахматовой, И. Бродского, Г. Иванова, З. Гиппиус, А. Блока, Б. Пастернака и других поэтов. Звучит этот реквием, соответственно, на русском языке, исполнен был уже во многих странах, в России — еще нет…

Никто из нас не застрахован от личного горя. Но хотелось бы, чтобы сводки новостей не напоминали военные — в виде списка потерь. Не хочется чувствовать себя жителем Африки южнее Сахары — именно там чаще всего тонут паромы и падают самолеты.

А реквием — он все равно останется в человеческой культуре. Как остается человеческая память и человеческая способность сопереживать трагедии.

Обновлено 15.07.2011
Статья размещена на сайте 12.07.2011

Комментарии (7):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: