Тем мужчинам, кто слышал эту композицию, реакция пацанов в общем-то понятна — песня действительно чрезвычайно нежная и сентиментальная — одним словом, женская (даже я когда-то жестоко переиначил ее название на «Лили мы сопли»). Впрочем, и мальчик из фильма поет ее не столько для себя, сколько для своей мамы.
Появилась песня тоже во многом благодаря женщине. И это была вовсе не темнокожая Роберта Флэк (Roberta Flack), а самая что ни на есть белая Лори Либерман (Lori Lieberman). В 1971 г. Лори было всего 20 лет, и именно тогда ее занесло в лос-анжелесский клуб «Трубадур» на концерт Дона МакЛина. Дон уже стоял на пороге славы, но еще этот порог не переступил. Зато его песни — «Empty Chairs», «Vincent» и «American Pie» (будущий суперхит об авиакатострофе, в которой погибли звезды рок-н-ролла — Бадди Холли, Эдди Кокрейн и Ричи Валенс) уже тогда произвели на юную девушку такое неизгладимое впечатление.
«Я была буквально убита ими — прямо в сердце» — вспоминала Лори. Пока впечатление не успело потускнеть, она тут же на салфетке набросала стишки, где особенно выделялась фраза «Killing Me Softly with His Blues» («Его блюз/тоска нежно убивает меня»).
Затем Лори пришла на Capital Records и показала стихи Норманну Гимбелю. Гимбель практически переписал текст заново, но идею и ключевую фразу про нежное убийство оставил. После чего композитор Чальз Фокс написал на стихи песню. Авторство текста Гимбель приписал себе, но зато спродюсировал первую пластинку Лори, где она и исполнила первую версию «Killing Me Softly».
Нежное убийство
(пер. Yonder)
Мне говорили, что он поёт хорошие песни,
и у него есть свой собственный стиль
Вот я и пошла послушать его
И этот совсем незнакомый мне мальчишка…
…терзал мои нервы, словно это были его струны
Рассказывал в своей песне всю мою жизнь, но своими словами
Нежно убивал меня своей песней
Нежно убивал меня своей песней
Пересказывал всю мою жизнь своими словами
Нежно убивал меня своей песней
Я вся залилась краской —
там было слишком много людей
Мне казалось, что он нашёл мои личные письма
и теперь читает их вслух
Я молилась только о том, чтобы он поскорее
закончил, но он всё продолжал…
…терзать мои нервы, словно это были
его струны
Рассказывать в своей песне всю мою жизнь,
но своими словами
Нежно убивать меня своей песней
Нежно убивать меня своей песней
Пересказывать всю мою жизнь своими словами
Нежно убивать меня своей песней
Он пел так, как будто знал обо всех моих
часах отчаяния
А потом он посмотрел сквозь меня, как будто
меня там вообще не было
И снова запел, запел так чисто и сильно
Терзая мои нервы, словно это были
его струны
Рассказывая в своей песне всю мою жизнь,
но своими словами
Нежно убивая меня своей песней
Нежно убивая меня своей песней
Пересказывая всю мою жизнь своими словами
Нежно убивая меня своей песней
Он терзал меня, о, он пел мою песню
Однако бедную Либерман в связи с этой песней вспоминают редко, ибо ее диск особого успеха не имел. Звездный час «Killing Me Softly» пробил, когда эту песню случайно услышала во время авиарейса темнокожая соул-певица Роберта Флэк.
В отличие от Лори, Роберта к тому времени уже была довольно известной — ей даже пророчили роль «преемницы Эллы Фитцджеральд». Для такой славы у певицы были все данные.
Она родилась в Северной Каролине 10 февраля 1937 года в музыкальной семье, поэтому музицировала и пела уже с детства. После чего закрепила талант в Вашингтонской консерватории и Гарвардском университете. Роберта какое-то время преподавала музыку, а по вечерам пела в ночных клубах… оперные арии. Чем и привлекла внимание к своей персоне. В 1972 г. Клинт Иствуд взял ее песню «The First Time Ever I Saw Your Face» в свой к/ф «Play Misty for Me» («Сыграй мне туманно»). Песня тут же получила 1-е место в хит-параде, а Роберта — свой первый «Грэмми».
Не успел костер славы утихнуть, как в 1973 году певица плеснула в него целую канистру бензина, а именно — свою версию песни «Killing Me Softly».
В исполнении Роберты Фоак песня стала суперхитом, продержавшись на 1-м месте 4 недели, чуть-чуть отдохнула на 2-м, и снова оседлала вершину топа. За это певица отхватила аж два «Грэмми» — «за лучшую запись» и как «лучшая поп-исполнительница». Ну, а для выпускающей диски Роберты фирмы Atlantic «Killing Me Softly» стала одной из самых успешных композиций и своеобразным талисманом.
Счастливым талисманом песня стала и для многих последующих исполнителей. Так, певец Al B. Sure, исполнивший ее в 1988 году, уже в 1989-м был назван «лучшим новым певцом в стиле R&B».
Молодому же поколению песня более известна в исполнении хип-хоп коллектива FUGEES. Их кавер на «Killing Me Softly» стал № 2 в США, № 1 в Британии, а танцевальный ремикс был в свое время хитом ночных клубов. Ну и без «Грэмми» тоже не обошлось.
спасибо за историю)
0 Ответить
Маша Данилова,
Спасибо и Вам!
А историю я сам узнал не так уж давно.
0 Ответить
Статья интересная, давно хотела знать историю возникновения этой песни. Я тоже обожаю ее, особенно в исполнении Ф.Синатры, хотя некоторые ее фразы на русском не очень благозвучны.
Прослушала песню и в исполнении Лоры Либерман- чудо какая прелесть, необычный приятный голос (как у Жанны Бичевской). Почему она не имела успех, удивлена. Наверное неудачный инструментал.
А может, Роберта души больше вложила в исполнение.
оценка статьи 5
0 Ответить
Василиса гребенькова,
Да, у Лори Либерман инструментал какой-то нудноватый. Ну и к Роберте Флак привык.
некоторые ее фразы на русском не очень благозвучны
Я подозреваю (по фильмам и прочему), что выражение "убей меня" у англоязычных довольно многозначное и расхожее (у них часто каламбурят на эту тему), а у нас оно звучит жутковато.
0 Ответить
Сергей, у вас как всегда очень занимательные статьи. Я обожаю эту песню и с удовольствием пою ее в караоке. Конечно же, впервые я услышала ее в исполнении Лорен Хилл из Фуджиз. Но, если мне не изменяет память, я слышала, как ее еще какой-то мужчина пел. О точно - Фрэнк Синатра!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Татьяна Черных,
Спасибо!
А я вот как-то привык к канонической версии Роберты Флак.
0 Ответить
Обожаю этот фильм.
А песня...В пору моей юности, у нас были свои переводы)))
Думаю, что у каждого поколения свое "нежное убийство", что делает эту музыку нетленкой.
Спасибо большое за статью!
0 Ответить
В пору моей юности, у нас были свои переводы
В смысле какие-то очень вольные переводы, типа "Нет, я не жду" на "Вот Кен Ай Ду".
Спасибо за отклик!
0 Ответить
Сергей Курий, не то, что не жду...а гораздо интересней!
0 Ответить
Для пытливых и любознательных:
читать дальше →
0 Ответить