Давайте же посмотрим, какие ошибки делаются обычно при проведении презентации.
Ошибка первая — иногда и последняя, потому что других уже не требуется, — неподготовленность презентации. Презентатор, уверенный в собственной компетенции, попросту плюет на всю подготовку, говоря: «Да ерунда какая! Это ж моя работа, я каждый день этим занимаюсь». И выходит к публике — как есть.
Но, простите, мы же не выходим из дому «как есть», поднимаясь с постели. Сначала — душ, завтрак, одевание, приведение себя в порядок, для женщин — косметика. И только потом мы готовы к появлению на людях. Почему же к аудитории на презентации нужно выходить в трусах и с полотенцем на шее? Только потому, что презентатор уверен в своих знаниях? Этого недостаточно. Надеясь на экспромт, можно здорово сесть в лужу. Хорошо еще, если лужа будет мелкой и все закончится легким испугом. Лучшие экспромты всегда тщательно подготовлены — это аксиома, не нуждающаяся в доказательствах.
Вам когда-нибудь приходилось давать интервью? Если приходилось, то вы должны помнить, что наиболее свободно вы себя чувствовали, когда вам заранее давали список вопросов, вы их изучали и готовили ответы. А вот если никакой подготовки не было, то и экспромт не спасал.
Журналист мог задать совершенно простой и безобидный вопрос. К примеру: «Как вы познакомились со своей женой?». Казалось бы — ну, что тут такого? Ведь это было событие, забыть которое невозможно. И вы прекрасно помните, как познакомились, разве что это происходило в пьяном угаре, от которого вы очнулись через неделю уже в ЗАГСе — что маловероятно.
Но вот вопрос задан, а вы его не ожидали. И, вместо того, чтобы внятно ответить, вы начинаете бегать глазами, оглаживать ладонями брюки, а в голове бьется мысль: «Зачем ему это надо? А не было ли в нашем знакомстве такого, из чего этот щелкопер вытащит жареную историю?». И так далее. Центры тревоги в вашем мозгу бьют во все литавры так, что даже гудит в ушах. А ведь вопрос — совершеннейшая ерунда, мелочь. Подводит лишь отсутствие подготовки.
Другой ошибкой является недооценка важности внешнего вида презентатора. В чем только не приходят докладчики! Начиная от затертых джинсов и заканчивая строгими деловыми костюмами. Но часто совершенно не учитывают особенности аудитории, для которой предназначена презентация.
Кстати, об особенностях аудитории. Или об адаптированности презентации.
Одной из распространенных ошибок является неадаптированность презентации к конкретной аудитории. Один и тот же доклад читается школьникам и бизнесменам, а ведь им нужно представлять продукцию или товар не только разным языком, но и использовать совершенно разные слайды, фильмы, цветовую гамму, музыкальное сопровождение.
И потом, по окончании хорошо подготовленной презентации, сотрудники компании, вложившие массу труда в её проведение, удивляются: «И какого рожна им всем надо? Почему ничего не вышло? Зря потраченные деньги». Оно и не удивительно, что зря. Аудитория просто не поняла, что же до нее хотели донести.
Как-то одна американская фармацевтическая компания решила провести широкомасштабную рекламу нового препарата от головной боли. По всем дорогам страны были расставлены огромные рекламные щиты-триптихи. На трех плакатах последовательно изображалась занимательная история: на первом был изображен человек, страдающий от жесточайшей мигрени, на втором — тот же человек принимал таблетку из красочного флакончика, на третьем — все тот же бывший страдалец сиял улыбкой и радовался жизни.
Как вы думаете, что произошло в результате такой рекламной кампании? Вот и неправильно. Продажи лекарства резко упали. Почему? А все та же неадаптированность к аудитории. Ведь как мы восприняли бы подобный рекламный щит? Общая идея, откладывающаяся в мозгах после просмотра рекламы, была бы такова: «Если у вас болит голова, нужно только принять эту американскую таблетку, и мир станет ярким и красочным!».
Да, оно-то верно. Для меня, для вас, для миллионов, населяющих Россию, для миллиардов, населяющих земной шар. Но все дело в том, что эти рекламные щиты были установлены в Израиле. А там, как известно, читают справа налево. Следовательно, для любого нормального израильтянина эта реклама выглядела следующим образом: человек чувствует себя превосходно, потом принимает американскую таблетку, и голова его начинает разламываться от боли.
Конечно, через несколько секунд израильтянин соображал, хлопая себя ладонью по лбу: «Ах, черт! Да все наоборот! У этих американцев все, как не у людей! Конечно же, сначала болит голова, потом — таблетка, а уж потом — замечательное самочувствие!». Да, он-то соображал, но первое впечатление не то что ладонью — колом из головы не выбьешь. А это первое впечатление вопило, захлебываясь: «Не бери! Не бери эти таблетки! Они опасны! От них может быть аллергия, головная боль, да и вовсе неведомо что. Посмотри, как уныло выглядит человек на плакате!».
Неадаптированность рекламы привела к прямо противоположному результату, чем тот, на который рассчитывали менеджеры фармацевтической компании. Все их денежные вложения, весь труд оказались направлены к одному — к снижению продаж.
Была и другая история с неадаптированной рекламой. Опять же фигурантом оказалась американская компания. Везет же этим американцам! То ли у них столько товаров, разбросанных по всему миру, то ли они не обращают ни малейшего внимания на аудиторию.
Эта история произошла в России. Героем ее была компания, производящая спортивные принадлежности и инвентарь. По Москве были расставлены рекламные щиты, на которых молодой человек комсомольского возраста, комсомольской бело-розовости и спортивного вида резво перебирал ногами, обутыми в шикарные кроссовки производства этой самой американской компании.
Хорошо? Еще бы! Казалось бы, все должны рвануться в фирменные магазины покупать рекламные кроссовки. Ничего подобного! На этот раз подвела подпись на плакате. Большими красочными буквами, бросающимися в глаза, было написано: «Из наших магазинов все бегут!». Как вы думаете, что сделает нормальный россиянин, прочтя такую надпись? То же, что делаете вы — будет смеяться. Но кроссовки не купит. Потому что от них «все бегут».
В данном случае проблема была в переводе. Какой-то очень умный человек перевел надпись с американского плаката дословно. Лучше бы он получил полную ахинею! А так — неадаптированная реклама и из магазинов все побежали.
Если вы не хотите, чтобы от вашей презентации «все побежали» — обращайте больше внимания на аудиторию.
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...