Перейти к предыдущей части статьи.
Эта история из жизни началась с не очень выделяющегося из общей массы письма от симпатичного Джорджа из Иллинойса. Татьяна написала довольно стандартный тепленький ответ по разработанной нами технологии: «температура» нарастала по мере переписки с иностранцем.
И тут совершенно неожиданно Джордж попросил ее домашний адрес и прислал дочке замечательный подарок. Танино сердце, как сердце любой матери, было тронуто. С этого момента их переписка приобрела постоянный характер; градус отношений нарастал уже не по запланированной схеме, а самым натуральным образом.
В Джорджа мы влюбились все хором. Это был первый после ВтиФра по-настоящему заинтересованный в серьезных отношениях мужчина. Татьяне очень хотелось, чтобы встреча произошла где-нибудь в романтическом уголке Европы, например, в Париже или Венеции. Но трезвый Джордж, который, кстати, никогда ранее не покидал родные Штаты, твердо стоял на том, что он прилетит в Украину. Он хотел познакомиться с Татьяниными детьми, и это доказывало всю серьезность его намерений.
За месяц до приезда Джордж завел своеобразный календарь, отсчитывающий дни, оставшиеся до встречи с Татьяной. Каждый день по e-mail приходили письма «Осталось 23 дня, 12 дней, 3 дня… До встречи в Борисполе!».
Татьяна заранее купила два обратных билета и помчалась в Киев. Стояло чудесное бабье лето, Татьяна была изумительно экипирована для такой погоды. В ночь перед прилетом Джорджа в Украину погода резко изменилась. Ударил мороз, выпал первый снег, и Таня дрожала от холода в международном аэропорту в своем ярко-розовом мини пальто и туфельках на высоких каблуках.
Встреча была очень теплой. Несмотря на обилие встречающих и пассажиров этого рейса, они, видевшие друг друга только на фотографиях, сразу узнали свою половинку. Джордж был одет так же легкомысленно, поверив прогнозу. После чудесного домашнего ужина у Таниной киевской подруги, оба синхронно закапывали капли в нос и сосали леденцы от кашля. Подруга, правда, снабдила Татьяну теплыми вещами, а Джордж, как истинный американец, все повторял: «I'm fine».
На следующий день они участвовали в международной туристической ярмарке. Татьяна, имея дальний прицел на развитие своего будущего бизнеса в Америке, решила совместить приятное с полезным и не пропускать важное ежегодное мероприятие. Джордж принял предложение на ура, он назвал это «new experience» (новый опыт), что американцы очень любят. Он сидел под табличкой, на которой красным фломастером было написано: «Suitcase of Dreams». Tourist Agency. USA. И народ к Чемодану Грез из Штатов валил валом. Джордж не успевал раздавать визитки и флаеры.
Будучи твердо уверенной, что, имея билеты в спальный вагон, можно уже не ждать неожиданностей в виде неадекватных соседей по купе, Татьяна в сопровождении Джорджа и киевской подруги, с чемоданами, полными подарков для ее семьи, приехала на вокзал незадолго до отправления поезда. Вагон был девятый.
Смутное воспоминание о девятом вагоне из уст известного сатирика мелькнуло в ее голове, но она его отмела. Все трое с тяжелыми чемоданами летели вдоль состава. Восьмой, десятый… Девятого не было! Татьяна, наконец, вспомнила рассказ, над которым когда-то хохотали все, и ее прошиб холодный пот. Она бросилась к бригадиру поезда, который сказал, что он, вообще-то, ни при чем, но если…
Татьяна сунула ему это «если» в карман. Пока они разбирались, поезд тронулся. Две женщины запихивали в первый попавшийся вагон гостя и багаж, причем гость пытался сопротивляться. Он не привык садиться на место, на которое у него не было билета. Так началось знакомство Джорджа с нашей действительностью (напомню, это был последний год прошлого миллениума), после чего он утвердился в мысли, что Таню и ее семью надо спасать.
Дома мы с Таниной мамой лихорадочно готовили праздничный обед. Таня забыла нам сообщить, что ее потенциальный жених — вегетарианец. После традиционного борща, который Джордж с аппетитом уплетал, пока не увидел островок мяса в тарелке и не ужаснулся, он задумчиво жевал листья латука и молчал. Единственно, о чем он еще спросил, это какой водой мы пользуемся при приготовлении блюд, и я на голубом глазу сказала, что водопроводной. Джордж поперхнулся и больше вопросов вообще не задавал. Видимо, проникся нашей народной мудростью: меньше знаешь — крепче спишь.
А вечером мы все собрались вместе с Таниными детьми на «Кармен-сюиту». Мы были уверены, что в далеком американском городке оперного театра не было, и мы реабилитируем страну в глазах Таниного жениха. Однако на подступах к театру стало ясно, что спектакля не будет. Публика спокойно сдавала в кассу билеты и получала назад свои деньги. На закрытых дверях висело огромное объявление: «В связи с предстоящими выборами Президента все спектакли отменяются». В логику этого документа вникнуть было трудно, да мы и не пытались — мы давно знали, что живем в стране чудес. Но объяснить это американцу, настроившемуся на праздник, было сложно.
— Как, и никто не заплатит вам компенсацию за проваленный запланированный вечер? Вы же испытали моральный ущерб? — спрашивал Джордж, глядя на наши совершенно спокойные лица.
Вечер закончился в Танином офисе, который находился неподалеку, где они продолжали капать в нос и глотать таблетки, теперь с чаем и вареньем — больше ничего не оказалось, офис уже несколько дней не открывался. Единственное, что я быстро прибрала со столов — это пачки распечатанных писем на английском. Таня совсем не собиралась рассказывать жениху, что она руководила не только туристическим агентством.
Через несколько дней Джордж улетел в Америку — у него был короткий отпуск. Таня была счастлива — ей сделали долгожданный «офер». Через день мы получили от жениха короткое письмо: «Уже дома. Сообщил Сэму (сыну), чтобы учил русский и украинский, потому что у него будут украинские брат и сестра. Я вас всех люблю. Заваливаюсь болеть».
Вместо хэппи-энда…
Мне все время хотелось поставить точку в этой истории и написать, что Таня живет в новом доме с великолепным видом на озеро Мичиган, а ее новой фамилии позавидует почти вся прекрасная половина человечества, зачитывавшаяся романом М. Митчелл «Унесенные ветром» — теперь Таня носит фамилию Батлер.
Но жизнь подкидывала все новые и не всегда приятные сюрпризы. Кольцо, посланное из США специальной почтой FedEx к Рождеству, не было доставлено и к 8 Марта. При этом срочная доставка, оплаченная Джорджем в Америке, облагалась у нас налогом на налог, и Тане пришлось выкупать кольцо за цену, трижды превышающую стоимость кольца вместе с доставкой.
А еще была длинная история прохождения интервью в службе натурализации и иммиграции Америки. Об этом снят прекрасный фильм «Вид на жительство» (в нашем прокате — «Зеленая карта») с замечательными актерами Жераром Депардье и Энди Макдауэлл. Перед отъездом Татьяна смотрела его чуть ли не через день и не прокололась. И много еще чего, но это материал уже для другого повествования.
Таня быстро убедилась, что ее агентство «Чемодан Грез» в Штатах не имеет никаких шансов, почти все американцы давно уже делали заказы билетов и отелей через Интернет. А открытие шенгенских виз им и вовсе было не нужно. Так что пришлось нашей Скарлетт О’Хара забросить этот не прибыльный бизнес и вспомнить, что в институте она учила программирование.
Сегодня она успешная айтишница, зарабатывает в десять раз больше Джорджа. Они с мужем купили свой дом в хорошем месте и с респектабельными соседями. Джордж занимается разведением цветочков перед домом — благодаря умнице-жене он, наконец, смог осуществить свое любимое хобби.
Что касается других моих героинь, их судьба сложилась по-разному, однако опыт общения в Интернете с противоположным полом придал каждой женщине чувство большей уверенности в себе и развил утраченные после школы зачатки знания английского.
Helen нет-нет, да и вспоминает своего верного Франка, готового подставить ей свое крепкое плечо и снять груз проблем, которые на нее потом обрушились.
Марина победила свое виртуальное чувство и стала жить в реальной действительности. Она одна из первых освоила компьютер, выучила английский, и эти знания очень пригодились ей в построении карьеры.
Тошу, несостоявшуюся «техасскую баронессу», я раньше встречала в коридорах одной из наших крупных больниц. Она порхала в белом халатике, сопровождаемая восхищенными взглядами мужчин — как больных, так и здоровых. Она знала себе цену и планку не снижала.
Кто-то из наших мужчин давно изрек: «Женщина — друг человека». И пока парламентарии сражались с ветряными мельницам, большая часть наших очаровательных и умных соотечественниц перетекла за рубеж. Красавицами и умницами Бог нашу землю не обидел. Не всегда их ждала безоблачная судьба, но те истории, о которых слышала лично я, далеко не были похожи на фильм «Интердевочка».
Да, наши женщины сострадательны и терпеливы. Как сказал блогер Андрей Соколов: «Нас чаще спасают не железные нервы, а резиновое терпение». Но любому долготерпению, даже женскому, приходит конец. Оглянитесь вокруг, господа, не кажется ли вам, что милых женских лиц на улицах становится все меньше?
Ох, Тюфелеву рощу пока можно вычеркивать...